Methode russisch
спо́соб
Art, Methode, Verfahren, Weg
приём
Aufnahme, Annahme
Empfang, Sprechstunde
Einnahme
Einstellung, Anstellung, Übernahme
Mittel, Methode
мето́да
Methode
ме́тод
Methode, Verfahren
по́лный перебо́р
Brute-Force-Methode
прика́танный
gewalzt, festgewalzt, ausgetreten (Weg, Pfad)
eingefahren, eingespielt (Mechanismus, Team), bewährt (Methode)
эври́стика
Heuristik; heuristische Methoden
Lehre von Entdeckungsmethoden
Beispiele
Если невозможно спра́виться с пробле́мой, лу́чше попро́бовать друго́й спо́соб.
Wenn ihr das Problem nicht lösen könnt, solltet ihr besser eine andere Methode probieren.
Наш учи́тель пыта́лся примени́ть но́вый метод преподава́ния англи́йского языка́.
Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.
Мой метод удиви́тельно прост, но эффе́кт от него велик.
Meine Methode ist verblüffend einfach, aber sie erzielt eine große Wirkung.
Мой метод удиви́тельно прост, но высокоэффективен.
Meine Methode ist erstaunlich einfach, aber sehr effektiv.
Мой метод удиви́тельно прост, но его эффе́кт велик.
Meine Methode ist verblüffend einfach, aber sie erzielt eine große Wirkung.
Сомнительно, что э́тот метод будет рабо́тать.
Es ist zu bezweifeln, ob diese Methode funktionieren wird.
Методы позити́вного мышле́ния у́чатся легко.
Die Methoden des positiven Denkens sind leicht zu erlernen.
Том разрабо́тал свой со́бственный метод бы́строго изуче́ния иностра́нного языка́. Он чита́ет кни́ги, фокусируясь исключи́тельно на понима́нии смы́сла и не заостряя внима́ния на граммати́ческой структу́ре предложе́ний.
Tom hat seine eigene Methode für das rasche Erlernen einer Fremdsprache entwickelt. Er liest Bücher und konzentriert sich dabei ausschließlich auf das Sinnverständnis, während er der grammatischen Struktur der Sätze keine Aufmerksamkeit schenkt.
Наш курс испо́льзует интеракти́вный метод.
Unser Kurs bedient sich einer interaktiven Methode.
В девятна́дцатом ве́ке и в пе́рвые две тре́ти двадца́того века преоблада́л грамматико-переводной метод. Он был основан на иде́е, что следует научи́ться языку́, чтобы чита́ть его литерату́ру. Метод акценти́ровал внима́ние на запомина́нии граммати́ческих форм и правил.
Während des neunzehnten Jahrhunderts und in den ersten beiden Dritteln des zwanzigsten Jahrhunderts herrschte die Grammatik-Übersetzungsmethode vor. Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen. Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln.
Распространённый спо́соб доказа́тельства математи́ческих утвержде́ний — э́то доказа́тельство от проти́вного. Начина́ют с утвержде́ния, логически противополо́жного тому, кото́рое тре́буется доказа́ть, и приво́дят его к абсу́рду.
Eine häufige Methode des Beweises mathematischer Aussagen ist der Beweis durch Widerspruch. Man geht hierbei von der logischen Umkehrung der zu beweisenden Aussage aus und führt diese ad absurdum.
Метод, кото́рый предложи́л Том, мо́жет срабо́тать.
Die Methode, die Tom vorgeschlagen hat, könnte funktionieren.
Э́тот метод име́ет свои́ преиму́щества и недоста́тки.
Diese Methode hat ihre Vorteile und Nachteile.



















