Frische russisch
све́жесть
Frische, Kühle
прохла́да
Kühle
Frische
бо́дрость
Munterkeit, Frische
прове́триться
gelüftet werden, auslüften
frische Luft schnappen
невы́держанность
Ungleichmäßigkeit, Unausgeglichenheit
Frische (Wein / Käse usw.)
прове́триваться
gelüftet werden, auslüften
frische Luft schnappen
свежа́к
Neuling; Frischling
frische Ware; neueste Lieferung
воспря́нуть
wieder neuen Mut schöpfen, frischen Mut fassen, sich wieder aufraffen
посвеже́ть
auffrischen, kälter werden, frischer werden
ота́ва
(nach der Mahd / nach einem Weidedurchgang) nachgewachsenes junges / frisches / grünes Gras
свеже́ть
auffrischen, kälter werden, frischer werden
свежа́тина
Frischfleisch, frisches Fleisch, frisches Wild
засту́канный
ertappt, auf frischer Tat ertappt
молоде́вший
verjüngt, jünger geworden, frischer aussehend
посвеже́вший
erfrischt, aufgefrischt, frischer geworden
поли́чный
auf frischer Tat ertappt
фреш
frisch gepresster Saft
frischer, cooler Stil
Beispiele
Почу́вствуй, моя́ любо́вь! Вот сводящий с ума́ арома́т свежескошенного сена. Как ты счита́ешь: можно ли предста́вить более подходя́щее гнездо́ для пе́рвой но́чи нашего медо́вого ме́сяца чем э́то? - Да, я могу́.
Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
На доро́ге ве́яло у́тренней прохла́дой.
Auf der Chaussee wehte frische Morgenluft.
Сего́дня в столо́вой све́жий фрукто́вый сала́т!
Heute gibt es in der Kantine frischen Obstsalat!
Све́жий запа́х лимо́на наполня́ет во́здух.
Frischer Zitronenduft erfüllt die Luft.



















