Auffassung russisch
представле́ние
Vorstellung, Auffassung, Idee
Vorführung, Aufführung, Darstellung
Präsentation, Vorlage
Repräsentation
понима́ние
Verständnis, Auffassung, Einsicht
Verstehen, Begreifen, Durchblick
конце́пция
Konzept, Konzeption, Auffassung
ви́дение
Vision, Auffassung
восприя́тие
Wahrnehmung, Empfinden, Auffassung
разуме́ние
Verständnis, Auffassung
сообрази́тельность
Auffassungsgabe
воззре́ние
Denkweise, Herangehen, Sicht, Auffassung
восприи́мчивость
gute Auffassungsgabe, Anfälligkeit, Sensibilität
смётка
Heften, Zusammenheften
Heftfaden, Heftfäden
Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, gute Auffassungsgabe, Pfiffigkeit, wacher Verstand
Kleiderbürste
конце́пт
Begriff, Auffassungsweise, Konzept (als philosophischer Terminus)
невосприи́мчивость
Begriffsstutzigkeit, schlechte Auffassungsgabe, Unempfänglichkeit
Resistenz, geringe / fehlende Anfälligkeit, Immunität
па́мятливость
Erinnerungsvermögen, Auffassungsgabe, Merkvermögen, Merkleistung
па́мятливый
mit guter Auffassungsgabe
приме́тливый
aufmerksam, mit guter Auffassungsgabe
разномы́слие
andere Sichtweise, andere Denkweise, andere Auffassung
демокра́тка
Demokratin, Vertreterin einer demokratischen Partei, Anhängerin demokratischer Auffassungen, Vertreterin der Demokraten
Gummiknüppel
Beispiele
- Есть мне́ние, что таки́е случа́йности совсем не случа́йны.Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.
- Кома́нда разделя́ет мне́ние своего́ капита́на.Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns.
- Каково ваше мне́ние по э́тому вопро́су?Was ist Ihre Auffassung zu dieser Angelegenheit?
- После того́ как Мария бро́сила меня, потому что, по её мне́нию, у меня бы́ли плохи́е мане́ры, она вы́шла замуж за Тома.Nachdem Maria mich wegen meiner — ihrer Auffassung nach — schlechten Manieren verlassen hatte, heiratete sie Tom.
- Неме́цкий фило́соф Фридрих Ницше счита́л, что для греков иску́сство не есть исключи́тельно подража́ние действи́тельности, а её метафизическое дополне́ние, поставленное рядом с ней для её преодоле́ния.Der deutsche Philosoph Friedrich Nietzsche war der Auffassung, dass für die Griechen die Kunst nicht lediglich eine Nachahmung der Wirklichkeit, sondern ihre metaphysische Ergänzung sei, ihr zu Seite gestellt, um sie zu überwinden.
- Мно́гие лю́ди счита́ют, что невозможно зараба́тывать де́ньги, лёжа на дива́не, но э́то мне́ние далеко от пра́вды.Viele Leute meinen, es sei unmöglich, Geld zu verdienen, während man auf der Couch liegt, doch diese Auffassung ist von der Wahrheit weit entfernt.
- Так называемый «сообрази́тельный» челове́к похо́ж на быстроно́гого путеше́ственника, если можно так вы́разиться. Пусть даже он прежде други́х мо́жет добра́ться до мест, где еще не ступа́ла нога́ челове́ка, но зато есть опа́сность, что в пути́ он не заме́тит самого гла́вного, лежащего на обо́чине или небольшо́м просёлке.Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.
- По мне́нию некоторых люде́й, духо́вность — э́то ключ к сча́стью.Manche Menschen sind der Auffassung, die Spiritualität sei der Schlüssel zum Glück.