male russisch
писа́ть
schreiben, malen
написа́ть
schreiben
malen
худо́жник
Maler, Kunstmaler
Künstler
рисова́ть
zeichnen
malen
нарисова́ть
zeichnen, aufzeichnen, skizzieren
malen
жи́вопись
Malerei
потро́гать
anfühlen, einige Male berühren
живопи́сный
malerisch, pittoresk
живопи́сец
Maler, Kunstmaler
ва́лик
Rolle, Malerrolle, Farbroller, Farbwalze
Welle
kleiner Damm
Wulst, Leiste
карти́нно
malerisch schön, bildhaft
маля́р
Anstreicher, Maler
начерта́ть
Schriftzeichen malen, Buchstaben schreiben
skizzieren, einen └ Überblick / Abriss / Ausblick┘ geben
planen
колори́тный
farbenreich, malerisch, markant
красочно
farbenprächtig, farbenfroh, malerisch
рушни́к
Malerquast
besticktes Handtuch
живописно
malerisch
малева́ть
malen, anstreichen, pinseln, bepinseln
anmalen, schminken
живописа́ть
malen, schildern, ausmalen
абстракциони́стка
Abstraktionistin, abstrakte └ Malerin / Bildhauerin / Künstlerin┘, Vertreterin des Abstraktionismus
дорисо́вывать
zu Ende zeichnen, zu Ende malen
жанри́ст
Genre-Maler
живопи́сность
malerisches Bild / Aussehen
знамёнщик
Maler
Bannerträger, Fahnenträger
ма́ца
Rolle, Malerrolle, Lederwickelrolle, Lederwickel
Malstock
мушта́бель
Handstütze für Maler
нака́ркать
unken, den Teufel an die Wand malen
пейза́жный
malerisch
примити́в
naive Darstellung, Werk der primitiven Malerei, Werk der primitiven darstellenden Kunst
das Einfachste von der Welt, etwas Elementares
Primitivling
раска́ркаться
immer mehr krächzen, immer stärker krächzen
immer mehr unken, immer stärker unken, den Teufel an die Wand malen, etwas berufen
ручни́к
Quast, Malerquast, breiter Einhandpinsel
Hämmerchen
Handwerker, Handarbeiter
Handtuch
светоте́нь
Licht-Schatten-Wirkung
HelldunkelHelldunkel
Hell-Dunkel-Malerei
студи́йка
Schauspielschülerin, Theaterstudentin, Studentin der Bildenden Künste (Malerin, Bildhauerin)
нака́тка
Rollen, Aufrollen, Einrollen, Aufwickeln
Einlaufen
Rändeln
Rolle, Malerrolle, Leimrolle
мазю́кать
klecksen, schmieren, mehr schlecht als recht malen
пома́зывать
immer wieder färben, immer wieder abfärben
immer wieder schmieren, immer wieder schlecht malen
immer wieder leicht zuschmieren, immer wieder verschmieren
salben
дорисова́ть
zu Ende zeichnen, zu Ende malen
нарисова́ться
sich abzeichnen
auftauchen, unerwartet erscheinen
bis zum Überdruss malen, genug gemalt haben
Beispiele
- Он изве́стный худо́жник.Er ist ein berühmter Maler.
- Я не́сколько раз повтори́л ей э́то сло́во.Ich habe das Wort einige Male für sie wiederholt.
- Он худо́жник.Er ist Maler.
- В 1683 году ту́рки осади́ли Ве́ну во второй раз.Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- Сколько раз я должен повторя́ть, что она не моя́ подру́га?Wie viele Male muss ich wiederholen, dass sie nicht meine Freundin ist?
- Бро́сить кури́ть легко. Я сам де́лал э́то раз сто.Es ist leicht, mit dem Rauchen aufzuhören. Ich selbst habe es Hunderte Male geschafft.
- Сколько раз в день вы чи́стите зу́бы?Wie viele Male am Tag putzen Sie die Zähne?
- В 1683 году ту́рки во второй раз осади́ли Ве́ну.1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- Худо́жник у́мер молоды́м.Der Maler starb jung.
- Она говори́т о Пари́же так, словно она была́ там много раз.Sie redet über Paris, als wäre sie viele Male dort gewesen.
- Том не в пе́рвый раз слы́шал пе́ние Мэри.Tom hat Maria nicht zum ersten Male singen hören.
- Сколько раз ты там был?Wie viele Male warst du dort?
- Фрида Кало была́ мексика́нской худо́жницей.Frida Kahlo war eine mexikanische Malerin.
- Э́то живопи́сная ста́рая дере́вня.Das ist ein malerisches altes Dorf.
- Я отправля́юсь во Фра́нцию, чтобы изуча́ть жи́вопись.Ich gehe nach Frankreich, um Malerei zu studieren.
- Худо́жник Том сре́дний.Tom ist ein mittelmäßiger Maler.
- Худо́жник Том посре́дственный.Tom ist ein mittelmäßiger Maler.
- Том - посре́дственный худо́жник.Tom ist ein mittelmäßiger Maler.
- На замше́лой скале он почти торжественно расстели́л шелковый плато́к и пригласи́л же́нщину сесть, рассла́биться и наслади́ться живопи́сными окре́стностями.Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er — mit fast feierlichen Handbewegungen — ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.
- Вокруг о́зера возвыша́ются живопи́сные скалы, поросшие мхом.Rings um den See türmen sich malerische Felsen, die mit Moos bedeckt sind.
- На о́строве среди о́зера возвыша́ются живопи́сные развалины вели́чественного готи́ческого замка.Auf einer Insel inmitten des Sees ragen die malerischen Ruinen einer majestätischen gotischen Burg auf.
- Сколько раз мне э́то тебе повторя́ть?Wie viele Male muss ich dir das noch sagen?
- Тому э́то не удава́лось много раз, но не чу́вствовал, что э́то была́ поте́ря вре́мени.Es misslang ihm mehrere Male, aber er hatte nicht das Gefühl, dass es Zeitverschwendung war.
- Не́сколько раз в коридо́рах нашего институ́та я встреча́л очень стра́нного иностра́нца.Mehrere Male begegnete ich auf den Fluren unseres Instituts einem sehr merkwürdigen Ausländer.
- Его хо́бби – рисова́ть карти́ны с цвета́ми.Sein Hobby ist Blumenbilder zu malen.
- Он броса́л кури́ть много раз.Er hat viele Male mit dem Rauchen aufgehört.
- Рене Магритт был бельги́йским художником-сюрреалистом.René Magritte war ein belgischer surrealistischer Maler.
- Слы́шал ли я хлопок одной ладо́ни? Много раз в де́тстве, когда ма́ма шлёпала меня по по́пке. Я ду́маю, что поэтому и стал будди́стом.Ob ich schon einmal das Geräusch einer einzelnen klatschenden Hand gehört habe? Viele Male, in der Kindheit, wenn ich von meiner Mutter Klapse auf den Po bekommen habe. Ich denke, deswegen bin ich Buddhist geworden.
- Рисова́ть — его профе́ссия, но музици́ровать — его страсть.Malen ist sein Beruf, aber musizieren seine Passion.
- Я был там деся́тки раз.Ich bin dutzende Male dort gewesen.
- Она уже не́сколько раз была́ на Гавайях.Sie war schon mehrere Male in Hawaii.
- У моего́ бра́та тала́нт к жи́вописи.Mein Bruder hat ein Talent fürs Malen.
- У моего́ бра́та тала́нт к рисова́нию.Mein Bruder hat ein Talent fürs Malen.
- Том был жена́т дважды, но оба ра́за неудачно.Tom war zweimal verheiratet, beide Male aber unglücklich.
- Э́то живопи́сный средневеко́вый городо́к.Es ist ein malerisches mittelalterliches Städtchen!