genie russisch
ге́ний
Genie
воспо́льзоваться
verwenden, benützen, gebrauchen
besitzen, haben, genießen
стесня́ться
sich schämen, sich genieren
sich einschränken, sich beschränken
schüchtern sein
наслажда́ться
genießen
стыди́ться
sich schämen, sich genieren
робе́ть
schüchtern sein, sich genieren
zaghaft sein, ängstlich sein, sich ängstigen, Angst haben
наслади́ться
genießen
постесня́ться
sich genieren, verlegen sein, sich schämen, peinlich sein
оробе́ть
schüchtern sein, sich genieren
zaghaft sein, ängstlich sein, sich ängstigen, Angst haben
постыди́ться
sich schämen, sich genieren
жуи́р
Bonvivant, Genießer
застыди́ться
sich schämen, sich genieren, Scham verspüren, verlegen werden
поне́житься
sich eine Zeit lang / etwas / ein bisschen umschmeicheln / verwöhnen / liebkosen lassen
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen die Ruhe / das Nichtstun genießen
sich eine Zeit lang / etwas / ein bisschen rekeln/räkeln / aalen
разгу́льный
ungezwungen, völlig frei, ausgelassen, maßlos, enthemmt, genießerisch, schwelgerisch
сробе́ть
befangen sein
sich genieren, Angst haben
услажда́ться
genießen
заклёпочный
Niet-, genietet
Beispiele
- Наслажда́йся жи́знью, пока мо́жешь.Genieße das Leben, solange du es kannst!
- Его сын ге́ний.Sein Sohn ist ein Genie.
- Наслади́сь мгновеньем!Genieße den Moment!
- Она - ге́ний.Sie ist ein Genie.
- Ты ге́ний.Du bist ein Genie!
- Он ге́ний.Er ist ein Genie.
- Его без преувеличе́ния можно назва́ть ге́нием.Es ist keine Übertreibung, ihn ein Genie zu nennen.
- Том, ты ге́ний!Tom, du bist ein Genie!
- Я ге́ний.Ich bin ein Genie.
- Вы ге́ний.Sie sind ein Genie.
- Чтобы корректно реша́ть стоящие пе́ред тобой зада́чи, не надо быть семи пяде́й во лбу.Um die vor dir stehenden Aufgaben richtig zu lösen, musst du kein Genie sein.
- О сколько нам откры́тий чудных гото́вят просвещенья дух и о́пыт, сын оши́бок тру́дных, и ге́ний, парадо́ксов друг...Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.
- Одним словом, он - ге́ний.Kurzum: Er ist ein Genie.
- Я не страда́ю слабоу́мием, я им наслажда́юсь.Ich leide nicht an Verrücktheit, ich genieße sie!
- Не нужно быть ге́нием, чтобы поня́ть, что челове́к тебя лю́бит.Du musst kein Genie sein, um zu verstehen, dass ein Mensch dich liebt.
- Не нужно быть ге́нием, чтобы поня́ть всю сло́жность ситуа́ции.Man muss kein Genie sein, um die ganze Kompliziertheit der Situation zu verstehen
- Эсперанто прост. Но надо быть ге́нием, чтобы поня́ть его простоту́.Esperanto ist einfach. Doch man muss ein Genie sein, um seine Einfachheit zu verstehen.
- Я наслажда́юсь тепло́м со́лнечных луче́й.Ich genieße die Wärme der Sonnenstrahlen.
- Наслажда́йся э́тим днём и ра́дуйся жи́зни!Genieße diesen Tag und freue dich des Lebens!
- На замше́лой скале он почти торжественно расстели́л шелковый плато́к и пригласи́л же́нщину сесть, рассла́биться и наслади́ться живопи́сными окре́стностями.Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er — mit fast feierlichen Handbewegungen — ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.
- Покуда жизнь меня не поки́нула, я пре́лестей ея вкушу́.Bevor dereinst das Leben von mir weichen wird, werde ich seine Freuden ausgiebig genießen.
- Мои́ деянья более други́м, чем мне, на по́льзу.Was ich erwarb, genießen andre mehr als ich.
- Не будет преувеличе́нием сказа́ть, что он ге́ний.Es ist keine Übertreibung zu sagen, dass er ein Genie ist.
- Мой ребёнок – ге́ний.Mein Kind ist ein Genie.
- Эйнштейн утвержда́л, что любо́й ребёнок – ге́ний.Einstein behauptete, dass jedes Kind ein Genie sei.
- Том счита́л Марию гениа́льной.Tom hielt Maria für ein Genie.
- Они по́льзуются авторите́том в Евро́пе.Sie genießen in Europa Autorität.
- Некоторые счита́ю, что Мэри сумасше́дшая, други́е что она ге́ний.Einige glauben, Maria sei verrückt, andere halten sie für ein Genie.
- Моя́ сестра́ - ге́ний!Meine Schwester ist ein Genie!
- Ка́ждое у́тро я варю́ ко́фе и наслажда́юсь его арома́том.Jeden Morgen koche ich Kaffee und genieße sein Aroma.
- Я открыва́ю окна, чтобы наслади́ться све́жим во́здухом.Ich öffne die Fenster, um die frische Luft zu genießen.
- Свя́тость и гениа́льность не поддаю́тся определе́нию.Heiligkeit und Genie entziehen sich der Definition.
- Наслажда́йся мелоча́ми!Genieße die kleinen Dinge!
- Наслажда́йтесь летом!Genießen Sie den Sommer!
- Наслажда́йтесь пока́зом.Genießen Sie die Vorführung.
- Мой мла́дший брат - ге́ний.Mein jüngerer Bruder ist ein Genie.