schauen russisch
смотре́ть
schauen, sehen, ansehen, zusehen
посмотре́ть
schauen, sehen, ansehen
увида́ть
sehen, schauen, erblicken
взира́ть
schauen, ansehen, betrachten
зрить
schauen, sehen
воззре́ть
schauen, ansehen, betrachten
воззрева́ть
schauen, ansehen, betrachten
не смотря́ на
nicht schauend, nicht beachtend
Beispiele
- Посмотрите на меня, пожалуйста.Bitte schauen Sie mich an.
- Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто никуда не годи́тся.Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто плохо́е.Schauen wir den Tatsachen ins Angesicht: dieser Satz ist schlicht schlecht.
- Блаже́нны чи́стые се́рдцем, ибо они Бо́га у́зрят.Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen.
- Посмотрите, пожалуйста, нет ли оши́бок в э́том предложе́нии.Schauen Sie bitte, ob nicht in diesem Satz Fehler sind.
- Посмотрите, пожалуйста, на э́ту фотогра́фию.Schauen Sie bitte dieses Foto an.
- Хо́чешь фильм посмотре́ть?Willst du einen Film schauen?
- Рассмо́трим, как можно соста́вить предложе́ния на неме́цком языке́.Schauen wir uns an, wie man in der deutschen Sprache Sätze bildet!
- Мы смо́трим в зе́ркало и съеживаемся. Чем мы ста́ли?Wir schauen in den Spiegel und erschaudern. Was ist aus uns geworden?
- Вы что-то определённое и́щете?Schauen Sie sich nach etwas Bestimmtem um?
- С по́мощью телеско́па мы смо́трим в про́шлое.Mit dem Teleskop schauen wir in die Vergangenheit.
- Прежде чем ложи́ться спать в оте́ле, посмотрите туда, где нахо́дится авари́йный вы́ход.Ehe Sie sich in einem Hotel schlafen legen, schauen sie erst nach, wo sich der Notausgang befindet!
- Если только что приобретённый моби́льный телефо́н не рабо́тает до́лжным о́бразом, изучите тогда руково́дство ещё раз! Обрати́те осо́бое внима́ние на предпосле́днюю страни́цу. Там нахо́дится спи́сок наиболее часто возникающих пробле́м. Если всё же не удаётся реши́ть пробле́му, позвони́те по нашему специа́льному но́меру, кото́рый следует ниже.Falls Ihr neu gekauftes Handy nicht gut funktioniert, dann studieren Sie nochmals das Handbuch! Schauen Sie sich insbesondere die vorletzte Seite an! Auf dieser Seite listen wir die am häufigsten auftretenden Probleme auf. Sollten Sie dennoch keine Lösung finden, wählen Sie unsere spezielle Telefonnummer, die im Anschluss folgt.
- Давай подождём и посмо́трим, что будет дальше.Lass uns abwarten und schauen, wie sich die Dinge entwickeln.
- Сего́дня вечером мы смо́трим футбо́л, наполня́ем себя до краёв пи́вом и затем дебоши́рим в це́нтре города.Heute Abend schauen wir uns ein Fußballspiel an, füllen uns randvoll mit Bier und dann randalieren wir in der Stadtmitte.
- Окна наше́й кварти́ры выходят на двор.Die Fenster unserer Wohnung schauen auf den Hof.
- Вы присмотре́ли себе что-нибудь?Schauen Sie sich um etwas Bestimmtes um?
- Почему ты стыди́шься посмотре́ть мне прямо в глаза?Warum schämst du dich, mir direkt in die Augen zu schauen?
- Мы смо́трим кино́.Wir schauen einen Film an.
- Смотрите! Летающий тарака́н!Schauen Sie! Eine fliegende Kakerlake!
- Хо́чешь посмотре́ть фильм?Willst du einen Film schauen?