sauber russisch
чи́стый
sauber
rein, pur, unverfälscht
чи́сто
sauber
rein
чистота́
Sauberkeit, Reinlichkeit
Reinheit, Keuschheit
убира́ться
aufräumen, saubermachen
abhauen, verschwinden
чистя́к
Scharbockskraut, Feigwurz
Putzteufel
"sauberes" Geld
reiner Stoff
убра́ться
aufräumen, saubermachen
abschwirren, abtraben
чисте́йший
rein, sauber, pur, sorgfälltig, schadstofffrei, legal, rechtmäßig
отмы́ть
abwaschen, reinwaschen, sauber waschen, sauberwaschen, auswaschen, waschen
wegspülen, wegtragen
умы́ть
waschen
blank waschen, sauber waschen
wegwaschen, fortspülen
опря́тный
sauber, reinlich
размета́ть
sauberfegen, wegkehren
auseinanderwerfen
отмы́ться
herausgehen, sauber werden, sich sauber waschen
sich rechtfertigen, sich gegen einen Vorwurf verteidigen
прочища́ть
ausräumen, ausputzen, reinigen, sauber machen
прочи́стить
ausräumen, ausputzen, reinigen, sauber machen
отмыва́ть
abwaschen, reinwaschen, sauber waschen, sauberwaschen, auswaschen, waschen
wegspülen, wegtragen
зачи́стить
reinigen, sauber machen
опря́тно
sauber, ordentlich, proper, adrett, heimelig
подчи́стить
an einigen Stellen sauber machen
ausradieren
умыва́ть
waschen
blank waschen, sauber waschen
wegwaschen, fortspülen
мы́тый
gewaschen, sauber
выска́бливать
ausschaben, glatt schaben, glattschaben
abkratzen, auskratzen, sauber scheuern, sauberscheuern
ausradieren
вычёсывать
└ sauber kämmen/sauberkämmen┘, └ sauber bürsten/sauberbürsten┘, herauskämmen, herausbürsten
kardätschen, striegeln (von Pferden)
hecheln (Lein)
до́чиста
rein, sauber, völlig, vollständig
дочи́стить
aufhören sauber zu machen
зачища́ть
reinigen, sauber machen
настира́ть
waschen, schön sauber waschen
начёсывать
in bestimmter Menge └ sauber kämmen / sauber bürsten / frisieren┘
sich blutig kratzen, sich aufkratzen
обма́хивать
um etwas herumeilen
befächeln, fächeln, Luft zuwedeln
abkehren, abfegen, abstauben, sauber machen
обчища́ться
sich abklopfen, sich abputzen, sich / seine Sachen saubermachen
опря́тность
Sauberkeit, Reinlichkeit
отмыва́ться
herausgehen, sich sauber waschen, sich reinwaschen
sich rechtfertigen, sich gegen einen Vorwurf verteidigen
очёсывать
sauber kämmen, durchkämmen, durchforsten
подма́хивать
schnell / ohne nachzudenken / ohne den Text gelesen zu haben unterschreiben, seinen Herrmann / Friedrich Wilhelm daruntersetzen, signieren
flüchtig / schnell auskehren / saubermachen
подчища́ть
an einigen Stellen sauber machen
ausradieren
расчища́ться
sauber / klar / hell werden, sich aufklären, sich aufhellen, aufklaren
комбайни́роваться
mit Mähdreschern sauber machen
обмахну́ть
einmal befächeln, einmal Luft zuwedeln
abkehren, abfegen, abstauben, sauber machen
подмахну́ть
ungelesen unterschreiben, in aller Eile unterschreiben
flüchtig saubermachen
очёсываться
sauber gekämmt werden, durchgekämmt werden
durchforstet werden
вы́чесать
└ sauber kämmen/sauberkämmen┘, └ sauber bürsten/sauberbürsten┘, herauskämmen, herausbürsten
kardätschen, striegeln (von Pferden)
hecheln (Lein)
начеса́ть
in bestimmter Menge └ sauber kämmen / sauber bürsten / frisieren┘
очеса́ть
sauber kämmen, durchkämmen
durchforsten
scheuern
очеса́ться
sauber gekämmt werden, durchgekämmt werden
durchforstet werden
чистога́н
Bares, Bargeld, bare / harte Münze, sauberes Geld
(reiner) Gewinn, Reingewinn, Schnitt (Einnahmen), (reiner) Profit
reiner / reinster Stoff (Drogen)
размести́
sauberfegen, wegkehren
Beispiele
- Цвета́м и дере́вьям нужны́ чи́стый во́здух и све́жая вода.Blumen und Bäume brauchen saubere Luft und frisches Wasser.
- «Ты испа́чкаешь свою́ оде́жду». — «Не беспоко́йся. Она была́ не очень чиста́ с самого начала».„Du wirst dir deine Kleidung schmutzig machen.“ — „Mach dir keine Sorgen! Sehr sauber waren sie ohnehin nicht.“
- У тебя руки чи́стые?Sind deine Hände sauber?
- Чи́стых таре́лок нет.Es gibt keine sauberen Teller.
- Мне нужна́ чи́стая руба́шка.Ich brauche ein sauberes Hemd.
- Э́тот стол чи́стый.Dieser Tisch ist sauber.
- Твоя́ ко́мната действительно чи́стая.Dein Zimmer ist wirklich sauber.
- Стака́н чи́стый.Das Glas ist sauber.
- Э́та ре́чка уже не така́я чи́стая, как раньше.Der Fluss ist nicht mehr so sauber, wie er einmal war.
- У тебя в ко́мнате чисто?Ist dein Zimmer sauber?
- У вас в ко́мнате чисто?Ist euer Zimmer sauber?
- Река́ уже не така́я чи́стая, как раньше.Der Fluss ist nicht mehr so sauber, wie er einmal war.
- Была́ моя́ о́чередь прибира́ться в ко́мнате.Ich war an der Reihe, das Zimmer sauberzumachen.
- Он прибра́л свою́ ко́мнату.Er hat sein Zimmer sauber gemacht.
- Ты должен помочь свое́й ма́ме с убо́ркой в гости́ной.Du solltest deiner Mutter im Wohnzimmer beim Saubermachen helfen.
- Чи́стая вода не име́ет вку́са.Sauberes Wasser schmeckt nach nichts.
- Сего́дня мы убира́ем кварти́ру.Heute machen wir die Wohnung sauber.
- Я убира́ю в ва́нной ко́мнате.Ich mache im Badezimmer sauber.
- В каю́те бы́ло чисто, посте́льное бельё — белосне́жное. Развлека́тельная програ́мма замеча́тельная, дете́й развлека́ли кло́уны и молодые де́вки.In der Kabine war es sauber, die Bettwäsche schneeweiß. Das Unterhaltungsprogramm war ausgezeichnet, die Kinder wurden von Clowns und jungen Mädchen unterhalten.
- Со́лнечная эне́ргия - исто́чник чи́стой эне́ргии.Sonnenenergie ist eine saubere Energiequelle.
- Всё бы́ло написано очень аккуратно, не считая того́, что вместо «друг» бы́ло «дург», а одна из букв «с» была́ развёрнута в другу́ю сто́рону, но в це́лом всё бы́ло грамотно.Es war sehr sauber geschrieben, und abgesehen davon, dass „Fruend“ statt „Freund“ zu lesen war und ein „s“ seitenverkehrt, stimmte die Orthographie durchweg.
- Ваша ко́мната прибрана?Ist Ihr Zimmer sauber?
- Вода в э́той реке́ чи́стая.Das Wasser dieses Flusses ist sauber.
- Но́вая метла́ по-новому метёт, зато ста́рая все углы́ зна́ет.Der neue Besen fegt sauber, aber der alte Besen kennt seine Ecken.
- Я уве́рен, что чи́стый во́здух пошёл бы Вам на по́льзу.Ich bin sicher, die saubere Luft würde Ihnen guttun.
- Ты уже убра́л свою́ ко́мнату?Hast du schon dein Zimmer sauber gemacht?
- Ты уже убрала́ свою́ ко́мнату?Hast du schon dein Zimmer sauber gemacht?