miteinander russisch
перешёптываться
miteinander flüstern, tuscheln
взаимосвя́занный
miteinander verbunden
созвони́ться
miteinander telefonieren
пошепта́ться
sich zuflüstern, miteinander tuscheln
огу́лом
alle miteinander, wahllos, in Bausch und Bogen
поро́ться
aufreißen (an der Naht), sich an der Naht lösen
jmdn. aufreißen (sl.), vögeln, bumsen, ficken, Sex / Liebe machen, es miteinander treiben
ско́пом
zusammen, gemeinsam, alle miteinander
созва́ниваться
miteinander telefonieren
сосчи́тываться
abrechnen (mit jemandem)
└ Geldangelegenheiten / Meinungsverschiedenheiten ┘ klären, auseinanderkommen, miteinander klarkommen
стыкова́ть
andocken, ankoppeln
miteinander verbinden
сче́сться
Geldangelegenheiten / Meinungsverschiedenheiten klären, auseinanderkommen, miteinander klarkommen
abrechnen (mit jemandem)
сы́грываться
sich mannschaftlich abstimmen, sich aufeinander einspielen, gut miteinander eingespielt sein
сноша́ться
miteinander verkehren (sexuel), es miteinander machen / treiben, Sex haben (bumsen, ficken, geigen, pimpern, poppen, rammeln, vögeln)
стра́ивать
zu bauen pflegen, vor sich hin bauen, mehrfach bauen
verdreifachen
drei Stück miteinander verbinden
dreimal wiederholen
└ gewöhnlich / mehrfach / vielfach┘ └ gebaut / errichtet┘ werden
verdreifacht werden
miteinander verbunden werden (von drei Stück)
dreimal wiederholt werden
друг с дру́гом
miteinander
Beispiele
- Две сестры́ постоянно ссо́рились друг с другом.Die beiden Schwestern stritten ständig miteinander.
- Мы знако́мы?Sind wir miteinander bekannt?
- Том и Маша очень часто говоря́т по Скайпу.Tom und Maria sprechen häufig über „Skype“ miteinander.
- Мы больше не разгова́риваем друг с другом.Wir reden nicht mehr miteinander.
- Том и Мэри говоря́т друг с другом по-английски.Tom und Mary sprechen Englisch miteinander.
- Я хоте́л бы, чтобы мы могли́ проводи́ть больше вре́мени вместе.Ich wünschte, wir könnten mehr Zeit miteinander verbringen.
- Мэри и Том сча́стливы вместе.Maria und Tom sind glücklich miteinander.
- Сёстры жи́ли в гармо́нии друг с другом.Die Schwestern lebten in Eintracht miteinander.
- Том и Мэри обычно говоря́т друг с другом по-французски.Tom und Mary sprechen gewöhnlich Französisch miteinander.
- Мы с То́мом три года друг с другом не разгова́ривали.Tom und ich haben drei Jahre nicht miteinander gesprochen.
- К сожале́нию, моя́ жена́ и моя́ любо́вница не ла́дят друг с другом.Leider kommen meine Frau und meine Geliebte nicht sehr gut miteinander aus.
- К сожале́нию, моя́ жена́ и мой любо́вник не ла́дят друг с другом.Leider kommen meine Frau und mein Geliebter nicht sehr gut miteinander aus.
- Хильдегарда, моя́ жена́ и я спим вместе два ра́за в неде́лю.Hildegard, meine Frau und ich schlafen zweimal die Woche miteinander.
- Том и Мэри больше не говоря́т друг с другом.Tom und Maria sprechen nicht mehr miteinander.
- Дава́йте говори́ть друг c другом че́стно.Lassen Sie uns miteinander ehrlich reden.
- Дава́йте говори́ть друг с другом без предубежде́ний и с понима́нием.Sprechen wir miteinander unvoreingenommen und verständnisvoll!
- Гельмут и Жинет повенчались в 1940 году в одной ма́ленькой це́ркви неподалёку от Лиможа. Они жи́ли долго и счастливо, и у них роди́лись двое дете́й, кото́рых они назва́ли Моника и Жерар.Helmut und Ginette heirateten 1940 in einer kleinen Kirche nahe Limoges. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.
- Под морско́й пове́рхностью э́ти острова соединены́ друг с другом кора́лловыми ри́фами.Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
- Не мо́жем ли мы просто стара́ться ла́дить друг с другом?Können wir uns denn nicht einfach darum bemühen, miteinander auszukommen?
- Есть ли противоре́чие между Би́блией и ра́зумом, или ве́ра и зна́ние совмести́мы?Gibt es einen Gegensatz zwischen der Bibel und der Vernunft, oder sind Glaube und Wissenschaft miteinander vereinbar?
- Том и Мария проводи́ли вместе много вре́мени.Tom und Maria verbrachten miteinander viel Zeit.
- Том и Мария проводи́ли много вре́мени друг с другом.Tom und Maria verbrachten miteinander viel Zeit.
- Нельзя пу́тать друг с другом "нельзя" и "не надо".„nicht dürfen“ und „nicht brauchen“ darf man nicht miteinander verwechseln.
- Том и Мария не особо ла́дят.Tom und Maria kommen nicht besonders gut miteinander aus.
- Том и Мария редко нахо́дят о́бщий язы́к.Tom und Maria kommen nicht besonders gut miteinander aus.
- Том и Мария танцева́ли вдвоём.Tom und Maria tanzten miteinander.
- Как бра́та помирить с бра́том?Wie versöhnt man Brüder miteinander?
- Э́ти пробле́мы в вы́сшей сте́пени связаны друг с другом.Diese Probleme hängen in hohem Maße miteinander zusammen.
- Почти два с полови́ной часа они бесе́довали за закры́тыми дверя́ми.Fast zweieinhalb Stunden sprachen sie miteinander hinter verschlossenen Türen.
- Мы друг с другом не особо ла́дим.Wir kommen nicht sonderlich gut miteinander aus.
- Хильдегарда — моя́ жена́ — и я спим вместе два ра́за в неде́лю.Hildegard, meine Frau, und ich schlafen zweimal die Woche miteinander.
- Том и Мария обща́ются на францу́зском.Tom und Maria sprechen Französisch miteinander.
- Она вмеша́лась в наш разгово́р.Sie mischte sich ein, als wir miteinander sprachen.
- Интерне́т революцио́нно изменя́ет спо́собы и сре́дства нашего обще́ния.Das Internet verändert auf revolutionäre Weise die Art und Weise, in der wir miteinander kommunizieren.
- Мы до́лжны ча́ще говори́ть друг с другом.Wir müssen öfter miteinander reden.
- Нам нужно ча́ще говори́ть друг с другом.Wir müssen öfter miteinander reden.