miteinander russisch
перешёптываться
miteinander flüstern, tuscheln
взаимосвя́занный
miteinander verbunden
созвони́ться
miteinander telefonieren
пошепта́ться
flüstern (miteinander), sich etwas zuflüstern
огу́лом
alle miteinander, wahllos, in Bausch und Bogen
поро́ться
aufreißen (an der Naht), sich an der Naht lösen
jmdn. aufreißen (sl.), vögeln, bumsen, ficken, Sex / Liebe machen, es miteinander treiben
ско́пом
zusammen, gemeinsam, alle miteinander
созва́ниваться
miteinander telefonieren
сосчи́тываться
abrechnen (mit jemandem)
Geldangelegenheiten / Meinungsverschiedenheiten klären, auseinanderkommen, miteinander klarkommen
стыкова́ть
andocken, ankoppeln
miteinander verbinden
сче́сться
Geldangelegenheiten / Meinungsverschiedenheiten klären, auseinanderkommen, miteinander klarkommen
abrechnen (mit jemandem)
стра́ивать
zu bauen pflegen, vor sich hin bauen, mehrfach bauen
verdreifachen
drei Stück miteinander verbinden
dreimal wiederholen
gewöhnlich / mehrfach / vielfach gebaut / errichtet werden
verdreifacht werden
miteinander verbunden werden (von drei Stück)
dreimal wiederholt werden
друг с дру́гом
miteinander
перезнако́мивший
der (alle/viele Leute) vorgestellt hat, der (alle/viele Leute) miteinander bekannt gemacht hat
переми́гивающийся
sich zuzwinkernd, miteinander zwinkernd
blinkend, intermittierend leuchtend, flackernd
перешёптывавшийся
flüsternd (miteinander), sich zuflüsternd
перешёптывающийся
flüsternd (miteinander), sich zuflüsternd
сжи́ться
sich anpassen, sich gewöhnen an, sich einleben, sich miteinander vertragen
созва́нивавшийся
der miteinander telefonierte, der sich telefonisch in Verbindung setzte
созва́нивающийся
miteinander telefonierend, sich telefonisch in Verbindung setzend
созвони́вшийся
der/die miteinander telefoniert hat, der/die einen Anruf vereinbart hat, der/die sich telefonisch in Verbindung gesetzt hat
сообща́вшийся
kommuniziert, verbunden, miteinander verbunden
Beispiele
Мэри и Том сча́стливы вместе.
Maria und Tom sind glücklich miteinander.
К сожале́нию, моя́ жена́ и моя́ любо́вница не ла́дят друг с другом.
Leider kommen meine Frau und meine Geliebte nicht sehr gut miteinander aus.
Дава́йте говори́ть друг с другом без предубежде́ний и с понима́нием.
Sprechen wir miteinander unvoreingenommen und verständnisvoll!
Гельмут и Жинет повенчались в 1940 году в одной ма́ленькой це́ркви неподалёку от Лиможа. Они жи́ли долго и счастливо, и у них роди́лись двое дете́й, кото́рых они назва́ли Моника и Жерар.
Helmut und Ginette heirateten 1940 in einer kleinen Kirche nahe Limoges. Sie lebten glücklich miteinander und hatten zwei Kinder, die sie Monique und Gérard nannten.
Под морско́й пове́рхностью э́ти острова соединены́ друг с другом кора́лловыми ри́фами.
Unter der Wasseroberfläche sind diese Inseln durch Korallenriffe miteinander verbunden.
Том и Мария проводи́ли вместе много вре́мени.
Tom und Maria verbrachten miteinander viel Zeit.
Том и Мария танцева́ли вдвоём.
Tom und Maria tanzten miteinander.
Почти два с полови́ной часа они бесе́довали за закры́тыми дверя́ми.
Fast zweieinhalb Stunden sprachen sie miteinander hinter verschlossenen Türen.
Она вмеша́лась в наш разгово́р.
Sie mischte sich ein, als wir miteinander sprachen.



















