dürfen russisch
мочь
können, imstande sein, dürfen
смочь
können, imstande sein, dürfen
сметь
wagen, sich trauen, das Recht haben, dürfen, können
посме́ть
wagen, sich trauen, das Recht haben, dürfen, können
мясое́д
Fleischesser
Zeitspanne in der die Gläubigen Fleischgerichte essen dürfen
Beispiele
- Вы не мо́жете быть до́нором кро́ви.Sie dürfen kein Blut spenden.
- Сестра́, не упуска́йте э́того больно́го с глаз.Schwester, Sie dürfen diesen Patienten nicht aus den Augen lassen.
- Очень важно, чтобы лю́ди могли́ занима́ться спо́ртом бесплатно.Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen.
- Вам нельзя здесь остава́ться.Hier dürfen Sie nicht bleiben.
- Мы не до́лжны теря́ть наде́жду.Wir dürfen nicht die Hoffnung verlieren.
- Вы никогда не до́лжны об э́том забыва́ть.Das dürfen Sie nie vergessen!
- Там нельзя паркова́ться.Sie dürfen dort nicht parken.
- Вам нельзя там паркова́ться.Sie dürfen dort nicht parken.
- Нам можно здесь фотографи́ровать?Dürfen wir hier fotografieren?
- Нам можно здесь пла́вать?Dürfen wir hier schwimmen?
- До восемнадцати лет нельзя жени́ться.Personen unter achtzehn Jahren dürfen nicht heiraten.
- Мы име́ем враго́в вну́тренних. Мы име́ем враго́в вне́шних. Об э́том нельзя забыва́ть, това́рищи, ни на одну мину́ту.Wir haben innere Feinde. Wir haben äußere Feinde. Das dürfen wir keinefalls vergessen, Genossen, keine Minute lang.
- Мы не мо́жем позво́лить себе оши́бку.Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.
- Один из оставшихся нерешенными вопро́сов состои́т в том, мо́гут ли страны наруша́ть пате́нты и производи́ть непатентованные лекарства для э́кспорта в други́е развивающиеся страны.Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.
- Нам не следует забыва́ть, что большинство́ люде́й не владе́ет ни одним иностра́нным языко́м.Wir dürfen nicht vergessen, dass die meisten Menschen keine einzige Fremdsprache beherrschen.
- Нам не следует забыва́ть, что ры́нок Эсто́нии очень ограни́чен.Wir dürfen nicht vergessen, dass der estnische Markt eng begrenzt ist.
- В ли́фте нельзя кури́ть.In einem Fahrstuhl dürfen Sie nicht rauchen.
- Тому бы не сле́довало э́того де́лать!Das hätte Tom nicht tun dürfen!
- Нельзя пу́тать друг с другом "нельзя" и "не надо".„nicht dürfen“ und „nicht brauchen“ darf man nicht miteinander verwechseln.
- Мы не мо́жем пройти́ мимо подо́бных тем.Wir dürfen derartige Themen nicht übergehen.
- Мы не мо́жем оста́ться равноду́шными.Wir dürfen nicht gleichgültig bleiben.
- Мы не мо́жем позво́лить себе ошиби́ться.Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.
- По юриди́ческим причи́нам э́ти изображе́ния нельзя пока́зывать в Интерне́те.Diese Bilder dürfen aus rechtlichen Gründen im Internet nicht gezeigt werden.
- Он доста́точно взро́слый, чтобы он мог води́ть.Er ist alt genug, um fahren zu dürfen.
- Мы не до́лжны наруша́ть наши обеща́ния.Wir dürfen unser Versprechen nicht brechen.
- Вам не разрешено покида́ть э́ту ко́мнату.Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen.
- Вам не следует оставля́ть свои́ пробле́мы нерешёнными.Sie dürfen Ihre Probleme nicht ungelöst lassen.
- В до́ме есть ко́мната, в кото́рую де́тям входи́ть нельзя.Im Haus gibt es ein Zimmer, das Kinder nicht betreten dürfen.
- Вы не до́лжны опа́здывать.Sie dürfen sich nicht verspäten.
- Дети не до́лжны э́то ви́деть.Kinder dürfen das nicht sehen.