Verbot russisch
нельзя́
man darf nicht, man soll nicht, es ist verboten
man kann nicht, es ist unmöglich
запре́т
Verbot
запреща́ться
verboten sein, untersagt sein
запре́тный
verboten
запреще́ние
Verbot, Achtung
недозво́ленный
unerlaubt, verboten
возбраня́ться
verboten sein, untersagt sein
воспреща́ться
verboten sein
воспрети́тельный
Verbots-
воспреще́ние
Verbot
запрети́тельный
Verbots-, Sperr-, verbietend
запрещённый
verboten, untersagt
ха́мски
unverschämt, flegelhaft
- sich flegelhaft benhemen ist verboten -
возбрани́ться
verboten werden, untersagt werden
запрещено́
verboten, untersagt
Beispiele
- По траве́ не ходи́ть.Betreten des Rasens verboten.
- Тра́тить во́ду впустую здесь противозако́нно.Es ist hier verboten, Wasser zu verschwenden.
- Львовский городско́й сове́т ещё раз обраща́ет ваше внима́ние на ло́жную информа́цию относительно наме́рения запрети́ть разгова́ривать во Львове по-русски.Lembergs Stadtrat lenkt noch einmal die Aufmerksamkeit auf falsche Informationen bezüglich eines beabsichtigten Verbots, in Lemberg Russisch zu reden.
- Купа́ться запрещено.Schwimmen verboten.
- Здесь запрещено паркова́ться.Es ist verboten, hier zu parken.
- Э́то запрещено.Das ist verboten.
- Удале́ние когте́й у ко́шек запрещено в Европе́йском сою́зе.Es ist in der Europäischen Union verboten, Katzen die Krallen zu amputieren.
- Стоя́нка запрещена.Parken verboten!
- Запре́тный плод сла́док.Verbotenes Obst ist süß.
- Запре́тный плод — са́мый вку́сный.Verbotene Frucht schmeckt am besten.
- Кора́бль тщательно обыска́ли, но нарко́тиков не нашли́.Das Schiff wurde gründlich durchsucht, doch verbotenes Rauschgift wurde nicht gefunden.
- Здесь купа́ться запрещено.Schwimmen ist hier verboten.
- Врач запрети́л мне принима́ть уча́стие в марафо́не.Der Arzt hat mir die Teilnahme am Marathonlauf verboten.
- Несанкционированный прохо́д запрещён.Unbefugter Zutritt verboten.
- Закры́то!Eintritt verboten!
- Кури́ть запрещено!Rauchen verboten.
- Молодо́й челове́к кури́л, несмотря на запре́т.Trotz des Verbots rauchte der Junge.
- Впервые те́рмин Latvija был открыто употреблён в те́ксте национа́льного ги́мна э́той страны Dievs, svētī Latviju! (Боже, благослови́ Ла́твию!), написанном в 1873 году. Самоназвания латы́шского наро́да и его Родины бы́ли под запре́том ца́рских власте́й России.Der Begriff Latvija wurde zum ersten Mal öffentlich im Texte der im Jahre 1873 geschriebenen Nationalhymne dieses Landes Dievs, svētī Latviju! (Gott, segne Lettland!) verwendet. Die Selbstbezeichnungen des lettischen Volkes und seiner Heimat wurden von den zaristischen Behörden Russlands verboten.
- В Шве́ции дете́й бить запрещено.In Schweden ist es verboten, Kinder zu schlagen.
- Э́ти бо́мбы категорически запрещены, потому что фо́сфор прожига́ет те́ло челове́ка до косте́й.Diese Bomben sind strengstens verboten, weil Phosphor den menschlichen Körper bis auf die Knochen verbrennt.
- Э́то не запрещено я́вно, но также не разрешено я́вно. Э́то правова́я "се́рая зо́на".Es ist nicht ausdrücklich verboten, aber auch nicht wirklich erlaubt. Es ist eine rechtliche Grauzone.
- Однора́зовые стака́ны в шко́ле запрещены.In der Schule sind Einwegbecher verboten.
- Кури́ть строго запрещено.Rauchen ist streng verboten.
- Мария но́сит футбо́лку с на́дписью «Не целова́ть!».Maria trägt ein T-Shirt mit dem Aufdruck: „Küssen verboten!"
- Том пове́сил на сте́ну табли́чку с на́дписью: «Кури́ть запрещено!».Tom hängte ein Schild an die Wand, auf dem stand: „Rauchen verboten!“
- Ты вы́глядишь так, как будто ты сде́лал что-то непозволи́тельное.Du siehst aus, als hättest du etwas Verbotenes getan.
- Самооборо́на не запрещена.Notwehr ist nicht verboten.
- Необходи́мая оборо́на не запрещена.Notwehr ist nicht verboten.
- В э́той реке́ запрещено лови́ть ры́бу.In diesem Fluss ist das Fischen verboten.
- Стрельба́ по парашюти́стам строго запрещена.Es ist streng verboten, auf Fallschirmspringer zu schießen.
- Запрещено находи́ться в обще́ственных места́х в состоя́нии си́льного алкого́льного опьяне́ния.Es ist verboten, sich im Zustand offensichtlicher Trunkenheit an öffentlichen Orten aufzuhalten.
- Корми́ть живо́тных запрещено.Das Füttern der Tiere ist verboten.
- Здесь парко́вка запрещена.Es ist verboten, hier zu parken.