Streich russisch
шу́тка
Witz, Spaß, Streich
Scherz
спи́чка
Streichholz
погла́дить
bügeln
streicheln
гла́дить
bügeln
streicheln
вы́писать
herausschreiben, kopieren, abschreiben
abonnieren
anfertigen, ausstellen
abmelden, entlassen, aus einer Liste streichen
зате́я
Einfall, Streich, Schnapsidee
Ansinnen, Unterfangen, Vorhaben
выпи́сывать
herausschreiben, kopieren
abonnieren
verschreiben, ausstellen
abmelden, entlassen, aus einer Liste streichen
погла́живать
massieren, von Zeit zu Zeit streicheln
ласка́ть
liebkosen, knuddeln, streicheln
erfreuen
вы́черкнуть
streichen
вы́ходка
Ausschreitung
Streich, Eskapade
ро́зыгрыш
Ziehung, Verlosung, Austragung, Spaß, Streich
вы́красить
färben, streichen, anstreichen
спи́чечный
Streichholz-
проде́лка
Streich, Schabernack
дури́ть
dumme Streiche machen, juxen, verarschen
отва́л
Halde, Kippe, Deponie
Streichblech, Planierschild
Ablegen
подшу́чивать
einen Streich spielen, sich lustig machen
ша́лость
Streich
га́дить
sich entleeren, koten
verpfuschen, verderben, ein Bein stellen, einen üblen Streich spielen
schaden
приласка́ть
liebkosen, streicheln
прока́за
Miselsucht, Aussatz, Lepra
Streich, Schabernack
озорство́
Ungezogenheit, Streich
шко́да
Dummer-Jungen-Streich
Rüpel, Schlingel, Strolch
вычёркивать
streichen
окра́шивание
Einfärben, Kolorieren, Streichen, Farbanstrich
огла́живать
glätten, glatt streichen
für jmd alles bügeln
чуди́ть
sich wunderlich benehmen, sich komisch benehmen, dumme Streiche machen, herumalbern
подшути́ть
einen Streich spielen, sich lustig machen
нага́дить
sich entleeren, koten
verpfuschen, verderben, ein Bein stellen, einen üblen Streich spielen
schaden
коле́нце
Streich, Ding, Aktion, Spaß, Jux
Schwung, Drehung
Geniculum
па́костить
dreckig machen, besudeln
einen üblen Streich spielen, sich gemein verhalten
обма́зать
bestreichen, streichen, verschmieren
фо́ртель
Trick, Kniff, List, Streich
выкра́шивать
färben, streichen, anstreichen
abbröckeln
ду́шка
ganz besonderer Mensch, reizende / charmante Frau, reizender / charmanter Mann, süßes Mädel, flotter Bursche
Publikumsliebling
Stimmstock, Stimme (eines Streichinstruments)
Halsgrübchen
за́лпом
in einem Zug, mit einem Hieb, auf einen Streich
mit einer Salve
кра́шение
Streichen, Färben
курбе́т
Kurbette
Sprung, Hopser, Satz, Kapriole
Faxen, Streich
надури́ть
jede Menge Dummheiten begehen, dumne Streiche machen
начуди́ть
alle möglichen dummen Streiche anstellen / machen / verüben
sich äußerst / immer wieder aufs Neue wunderlich / eigenartig benehmen
jede Menge Schrullen / Eigenheiten haben
нашали́ть
es ziemlich übertreiben, jede Menge tolle Streiche machen, kräftig herumalbern, über die Stränge schlagen, ganz schön unartig sein
обма́зывать
bestreichen, streichen, verschmieren
озорнича́ть
Unfug anstellen, über die Stränge schlagen, es wild treiben / angehen lassen, Streiche spielen
омочи́ть
Unfug anstellen, über die Stränge schlagen, es wild treiben / angehen lassen, Streiche spielen
открепля́ть
abmelden, streichen, Verbindung / Verknüpfung / Zuordnung aufheben
открепля́ться
sich streichen lassen / abmelden
sich lockern / lösen / ablösen, abgehen (die Haftung verlieren)
побе́лка
Tünche, Farbe
Tünchen, Streichen
подчи́стка
Streichung, Radierung, Frisur (Beschönigung), Verfälschung
Reinigung, Säuberung
поласка́ть
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen kosen, liebkosen, streicheln, zärtlich sein
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen erfreuen, ergötzen
пома́рка
Korrektur, Streichung
прока́зливость
Schelmentum, Neigung zu Streichen / Schabernack
прокра́шивать
durchfärben, streichen
расшива́ть
trennen, auftrennen, auseinandertrennen (an der Nahtstelle)
besticken, sticken
verfugen, glatt ziehen/glattziehen, glatt streichen/glattstreichen, verreiben (frischen Mörtel im Mauerwerk)
реми́з
Spielverlust aufgrund zu geringer Punkt- oder Stichanzahl
Rimesse, Rimessa, Remise, wiederholtes Touchieren
Gratifikation, Provision (meist für Börsengeschäfte)
Remise (Wildschutzstreifen)
Webrahmen, Streichbaumrahmen
Bindeschaft, Webschaft
смычко́вый
Bogen-, bogenförmig
Streich-
спи́чечница
Zündholzdose, Streichholzdose, Zündholzetui, Streichholzetui, Schmuckbehältnis für Zündhölzer / Streichhölzer, Zündholzständer, Streichholzständer, Rauchernecessaire
Zündholzschachtel, Streichholzschachtel
огла́дить
glätten, glatt streichen
für jmd alles bügeln
напа́костить
dreckig machen, besudeln, ferkeln
einen üblen Streich spielen, sich gemein verhalten
прока́зничать
Streiche machen
прома́зка
Streichen, Verkitten
Beispiele
- Попыта́йтесь удали́ть червя́, наматывая его на спи́чку.Versuchen Sie den Wurm herauszuziehen, indem Sie ihn auf ein Streichhölzchen drehen.
- Ребёнок гла́дит кота́.Das Kind streichelt eine Katze.
- У тебя есть спи́чка?Hast du ein Streichholz?
- Ребёнок гла́дит ко́шку.Das Kind streichelt eine Katze.
- Том зажег спи́чку.Tom zündete ein Streichholz an.
- Есть спи́чка?Hast du ein Streichholz?
- От одного уда́ра ни один дуб не упадёт.Von einem Streich fällt keine Eiche.
- То, что лю́ди называ́ют судьбо́й, - э́то, по бо́льшей части, всего лишь их со́бственные дура́цкие вы́ходки.Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.
- У вас нет спи́чек?Haben Sie denn keine Streichhölzer?
- Спи́чки стоят десять пфеннигов.Die Streichhölzer kosten zehn Pfennig.
- Том нама́зывает ма́сло на хлеб.Tom streicht sich Butter aufs Brot.
- Со спи́чками не игра́ют!Mit Streichhölzern spielt man nicht!
- Э́тот радиоприёмник не больше спи́чечного коробка.Dieses Radiogerät ist nicht größer als eine Streichholzschachtel.
- Ты сохрани́л все свои́ моло́чные зу́бы в э́том спи́чечном коробке? Кака́я га́дость!Du hast alle deine Milchzähne in dieser Streichholzschachtel aufgehoben? Das ist ja ekelhaft!
- Ма́льчик гла́дит ко́шку.Der Junge streichelt die Katze.
- В ближа́йший день Тома до́лжны бы́ли казни́ть на эшафо́те через пове́шение или обезгла́вливание, но Йоханнес помо́г ему бежа́ть из заточе́ния, и в тот са́мый час, когда пригово́р до́лжны бы́ли испо́лнить, они в та́йном убе́жище в дрему́чем лесу́ пра́здновали спасе́ние и уже строили пла́ны нанесе́ния ге́рцогу очередно́го чувстви́тельного уда́ра.Tom sollte am kommenden Tag den Tod auf dem Schafott durch den Strang und das Beil finden, doch Johannes verhalf ihm zur Flucht aus dem Kerker, und zur Stunde, da das Urteil hätte vollzogen werden sollen, feierten beide in einem geheimen Unterschlupf tief im Wald und planten bereits, wie sie dem Herzog den nächsten empfindlichen Streich versetzen könnten.
- Некоторые неме́цкие слова чрезвычайно сложно произнести́ носи́телям англи́йского языка́, например «Streichholzschächtelchen».Manche deutsche Wörter sind für jemanden, der Englisch spricht, äußerst schwer auszusprechen, zum Beispiel „Streichholzschächtelchen“.
- Пять, и ещё спи́чки, пожалуйста.Fünf, und bitte auch Streichhölzer.
- Я бы никогда не покра́сил свой дом в светло-зелёный цвет.Ich würde mein Haus niemals hellgrün streichen.
- Мы реши́ли покра́сить стены в зелёный цвет.Wir haben beschlossen, die Wände grün zu streichen.
- Мы реши́ли, что покра́сим стены в зелёный цвет.Wir haben beschlossen, die Wände grün zu streichen.
- Том зажёг спи́чку, чтобы уви́деть, что написано на стене.Tom zündete ein Streichholz an, um zu sehen, was an der Wand geschrieben stand.