Leuten russisch
перезнако́мленный
mit vielen Leuten bekannt, vielen Leuten vorgestellt
Beispiele
- Быть мо́жет, я и асоциален, но э́то не значит, что я не обща́юсь с людьми́.Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́той фа́брике.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Со́тни люде́й рабо́тают на э́том заво́де.Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.
- Итак, когда твори́шь ми́лостыню, не труби́ пе́ред собою, как де́лают лицеме́ры в синаго́гах и на у́лицах, чтобы прославля́ли их лю́ди. Истинно говорю́ вам: они уже получа́ют награ́ду свою́.Wenn du Almosen gibst, sollst du nicht lassen vor dir posaunen, wie die Heuchler tun in den Schulen und auf den Gassen, auf dass sie von den Leuten gepriesen werden. Wahrlich, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
- Трудно научи́ть люде́й тому, чему они не хотя́т учи́ться.Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
- Перешли́ э́то сообще́ние как можно бо́льшему числу́ люде́й.Schicke diese Nachricht so vielen Leuten wie möglich.
- Э́та актри́са популя́рна у молодёжи.Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.
- Я не люблю́ носи́ть оде́жду с чужо́го плеча́.Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.
- Меня травми́ровали мно́гие лю́ди.Ich bin von vielen Leuten verletzt worden.
- Не оскорбля́й меня при други́х лю́дях.Beleidige mich nicht vor anderen Leuten.
- Мозг слу́жит мно́гим лю́дям, кото́рые без вла́сти, а власть слу́жит мно́гим лю́дям, у кото́рых нет мо́зга.Das Gehirn dient vielen Leuten, die ohne Macht sind, und die Macht dient vielen Leuten, die ohne Gehirn sind.
- Она была́ не из тех, кто мо́жет рассла́бленно потя́гивать аперитив в о́бществе тех, кого она не зна́ет и никогда больше не уви́дит.Sie gehörte nicht zu denen, die ganz entspannt an einem Cocktailglas nippen können in Gesellschaft von Leuten, die sie nicht kennen und die sie nie wiedersehen werden.
- Вам следует держа́ться подальше от таки́х люде́й.Sie müssen sich von solchen Leuten fernhalten.
- Держитесь подальше от таки́х люде́й!Halten Sie sich von solchen Leuten fern!
- Я не могу́ рабо́тать с э́тими людьми́!Ich kann mit diesen Leuten nicht arbeiten!
- Я со вся́кими людьми́ дру́жбу не вожу́.Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
- У люде́й, у кото́рых ничего нет, всегда всё в поря́дке.Bei den Leuten, die nichts haben, ist immer alles in Ordnung.
- Скольким лю́дям ты э́то сказа́л?Wie vielen Leuten hast du’s gesagt?
- Среди всех э́тих молоды́х люде́й я показа́лся себе таки́м ста́рым.Unter allen diesen jungen Leuten bin ich mir sehr alt vorgekommen.
- Актри́са популя́рна среди молоды́х люде́й.Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.
- Он любим свои́м наро́дом.Er ist bei seinen Leuten beliebt.
- Я никогда не отвеча́ю на письма люде́й, кото́рых я не зна́ю.Ich beantworte nie E-Mails von Leuten, die ich nicht kenne.
- Лю́дям нра́вится му́зыка.Die Musik gefällt den Leuten.
- С таки́ми людьми́ ве́жливым быть не нужно.Zu solchen Leuten musst du nicht höflich sein.


















