Hälfte russisch
полови́на
Hälfte, Mitte
halb
попола́м
halb, hälftig, zur Hälfte, fifty-fifty
наполови́ну
halb
zur Hälfte
полови́нка
Hälfte
я́годица
Gesäßhälfte, Hinterbacke
распласта́ть
in zwei Hälften aufklappen
вполови́ну
um die Hälfte, zur Hälfte, halb
и́сполу
halb und halb, fifty-fifty, zur Hälfte, hälftig
die Hälfte der Ernte als Pacht an den Grundbesitzer
ополови́нить
halbieren, halb leer essen/leeressen / leer trinken/leertrinken, um die Hälfte verkleinern / verringern / vernichten
полде́ла
Hälfte, Halbheit
Halbe Miete
зажима́ться
eingeklemmt werden
unterdrückt werden, zusammengepresst werden
sich in seine eigene Hälfte zurückziehen, sich in seiner Hälfte einigeln
полми́ра
die halbe Welt
die Hälfte der Welt
две полови́ны
zwei Halbe (2/2), zwei Hälften
Beispiele
- Она разрезала я́блоко пополам.Sie schnitt den Apfel in zwei Hälften.
- Полови́на я́блок сгнила́.Die Hälfte der Äpfel sind verfault.
- Я отда́м Тому полови́ну мое́й до́ли.Ich werde Tom die Hälfte meines Anteils abgeben.
- Верь только полови́не из того́, что ви́дишь, и ничему из того́, что слы́шишь.Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst.
- Не верь ничему из того́, что слы́шишь, и только полови́не из того́, что ви́дишь.Glaube nichts von dem, was du hörst, und nur die Hälfte von dem, was du siehst.
- Наконец Соичиро и Юкино реши́ли раздели́ть апельси́н напополам.Sōichirō und Yukino entschlossen sich letztendlich, die Apfelsine in zwei Hälften zu schneiden.
- Полови́на мирово́го населе́ния прожива́ет в города́х.Die Hälfte der Weltbevölkerung lebt in Städten.
- Том был наполовину прав.Tom hatte zur Hälfte recht.
- Вы ещё и полови́ны не слы́шали.Ihr habt noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
- Ты ещё и полови́ны не слы́шал.Du hast noch nicht einmal die Hälfte davon gehört.
- Я наполовину япо́нка.Ich bin zur Hälfte Japanerin.
- Я наполовину япо́нец.Ich bin zur Hälfte Japaner.
- Полови́на всех норве́жских же́нщин ничего не зна́ет о свое́й пе́нсии.Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.
- Я уже прошёл полови́ну пути́, кото́рый бесконе́чен.Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.
- Полови́на норве́жских же́нщин ничего не зна́ет о свое́й пе́нсии.Die Hälfte der norwegischen Frauen weiß nichts über ihre Rente.
- Во второй полови́не жи́зни мы за́няты в основном тем, что избавля́емся от глу́постей, предрассу́дков и оши́бочных мне́ний, усвоенных в пе́рвой полови́не жи́зни.Die zweite Hälfte des Lebens ist meistens damit ausgefüllt, die Torheiten, Vorurteile und falschen Meinungen auszuräumen, die sich in der ersten Hälfte angesammelt haben.
- Отсу́тствовала полови́на студе́нтов.Die Hälfte der Schüler war abwesend.
- Они появи́лись у меня во второй полови́не дня.Sie erschienen bei mir in der zweiten Hälfte des Tages.
- Он разрезал торт пополам.Er schnitt eine Torte in zwei Hälften.
- Она разрезала торт пополам.Sie schnitt eine Torte in zwei Hälften.
- В пе́рвой полови́не ХIХ века одно из предме́стий Каза́ни называ́лось "неме́цкой Швейца́рией". Э́то немецкоязычное поселе́ние обоснова́л тогда́шний профе́ссор Казанского университе́та Леон Фогель.In der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts nannte man einen der Vororte von Kasan die „deutsche Schweiz“. Diese deutschsprachige Siedlung wurde von Leon Vogel, dem damaligen Professor der Kasaner Universität, gegründet.
- Журнали́стский опро́с жи́телей бы́вшей у́лицы Эсперанто в Каза́ни показа́л, что полови́на из них не зна́ет, что означа́ет сло́во "эсперанто", хотя они и живу́т там уже почти 30 лет.Die journalistische Befragung der Einwohner der ehemaligen Esperanto-Straße in Kazan hat gezeigt, dass die Hälfte von ihnen nicht weiß, was das Wort „Esperanto“ bedeutet, obwohl sie dort schon seit fast 30 Jahren leben.
- Пока поймешь, что тако́е жизнь, пройдет ее до́брая полови́на.Bevor du weißt, was Leben heißt, ist die Hälfte weg zumeist.
- Она разрезала я́блоко на две полови́нки.Sie schnitt den Apfel in zwei Hälften.
- Полови́на ми́ра и́щет другу́ю полови́ну.Die Hälfte der Welt sucht die andere Hälfte.
- Том и Мария откла́дывают ка́ждый год больше полови́ны своего́ дохо́да.Tom und Maria sparen jedes Jahr mehr als die Hälfte ihres Einkommens.