Fließ russisch
течь
fließen, strömen, quellen, auslaufen
verrinnen, verfließen, vergehen
кати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
теку́щий
laufend, aktuell
fließend
regelmäßig
покати́ться
rollen, kugeln, sich wälzen, fließen
пла́вно
gleichmäßig, fließend
sanft, stufenlos
протека́ть
durchsickern, leck werden, undicht sein
verstreichen, verfliessen, vergehen
fließen
ли́ться
fließen, strömen
поте́чь
zu fließen beginnen
бе́глый
fließend
flüchtig, schnell, oberflächlich
конве́йер
Fließband
Förderband
плавной
fließend, gleichmäßig, sanft
бе́гло
fließend
flüchtig, oberflächlich
зате́чь
fließen, anschwellen, steif werden, einschlafen
транспортёр
Fließband, Bandförderer, Förderer, Tieflader
теку́чий
fließend, leichtfüssig, wechelnd
скла́дно
gewandt, fließend, zusammenhängend
плёс
Flussstrecke, Fließ, Wasserstrecke
пото́чный
Fließ-, Fließband-
пла́вный
fließend, leicht, schwebend
связно
zusammenhängend, fließend, verständlich
ге́йша
fließendes Damengewand
Geisha
заструи́ться
zu strömen beginnen, zu fließen beginnen, zu rieseln beginnen
конве́йерный
Fließband-
отка́тка
Abtransport, Förderung / Fließbandtransport (von abgebauten Rohstoffen)
плыву́н
Schwemmsand, Schwimmsand, Triebsand, Treibsand, Fließsand, Boden (eines Gewässers)
плыву́чий
flüssig, fließfähig
подтека́ть
unter etwas fließen, sich unter etwas ergießen
leck sein, tropfen, leicht undicht sein
прото́чный
fließend, durchfließend, Fließ-, Transfer-
развёрстывать
aufteilen, verteilen
anordnen (von Fließtext)
Umbruch neu gestalten
скла́дный
gewandt, fließend, zusammenhängend
adrett, gut gebaut, stattlich
теку́честь
Fließvermögen
струя́щий
strömend, fließend, sprudelnd, strahlend
струя́щийся
fließend, strömend
струи́ть
strömen, fließen, ergießen, ausstrahlen
растека́ние
Ausbreitung, Fließen, Zerstreuung
дотека́ть
zu Ende fließen, fertig fließen, vollständig abfließen
доте́чь
hinfließen zu, gelangen (fließend), durchsickern zu
подте́чь
unter etwas fließen, sich unter etwas ergießen
leck sein, tropfen, leicht undicht sein
настру́гать
hobeln, schnitzen, Späne machen
raspeln, reiben, dünn schneiden
am Fließband produzieren, schnell und lieblos herstellen
дотека́вший
zu Ende fließend, fertig tropfend, noch fließend (bis zum Schluss)
заструи́вшийся
zu strömen begonnen habend, zu fließen begonnen habend, geströmt, geflossen
излива́вшийся
ausströmend, sich ergießend, fließend, das ausströmte
истека́вший
strömend, fließend, blutend
ablaufend, verstreichend, abgelaufen
ли́вшийся
fließend, strömend, gießend
лью́щий
gießend, strömend, fließend, schüttend
лью́щийся
fließend, strömend, sich ergießend
натека́вший
hereingeflossen, angesammelt (durch Fließen/Lecken)
натека́ющий
einfließend, tropfend, sich ansammelnd (durch Fließen)
перетека́ющий
übergehend, fließend, überströmend, ineinander übergehend
перетёкший
übergeflossen, hinübergeflossen, übergetreten (Flüssigkeit), (durch Fließen) übergegangen
пролива́вшийся
sich ergießend, fließend, das sich ergoss, vergossen
пролива́ющийся
sich ergießend, fließend, ausschüttend
протека́ющий
undicht
fließend, strömend
ablaufend, stattfindend, verlaufend
разлива́ющийся
sich ausbreitend, strömend, fließend, überlaufend, sich ergießend
струи́вший
strömend, fließend
струи́вшийся
strömend, fließend, rieselnd
струи́мый
geströmt, gegossen, fließend, sprudelnd
струённый
strömend, fließend
точи́ться
geschärft werden; scharf werden
zernagen; aufzehren
tropfen; langsam fließen
пото́чность
Durchsatz; Fördermenge
Fließcharakter; kontinuierlicher Ablauf
Beispiele
Он бегло говори́т по-французски.
Er spricht fließend Französisch.
Она бегло говори́т по-французски.
Sie kann fließend Französisch sprechen.
Ты свободно говори́шь по-английски.
Du sprichst fließend Englisch.
Он свободно говори́т по-китайски.
Er spricht fließend Chinesisch.
Он свободно говори́т по-английски.
Er spricht fließend Englisch.
Я хочу́ научи́ться свободно разгова́ривать на ру́сском языке́.
Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen.
Через сколько стран протека́ет Евфрат?
Durch wie viele Länder fließt der Euphrat?
Она бегло говори́т по-английски.
Sie spricht fließend Englisch.
Том свободно говори́т по-японски.
Tom spricht fließend Japanisch.
Она бегло говори́т по-английски и по-французски.
Sie spricht Englisch und Französisch fließend.
Она бегло говори́т по-немецки.
Sie spricht fließend Deutsch.
Ich spreche fließend Deutsch.
Ты бегло говори́шь по-немецки.
Du sprichst fließend Deutsch.
Er spricht fließend Deutsch.
Том бегло говори́т по-немецки.
Tom spricht fließend Deutsch.
Мэри бегло говори́т по-немецки.
Maria spricht fließend Deutsch.
Мы бегло говори́м по-немецки.
Wir sprechen fließend Deutsch.
Вы бегло говори́те по-немецки.
Ihr sprecht fließend Deutsch.
Они бегло говоря́т по-немецки.
Sie sprechen fließend Deutsch.
Вели́кие дела не те, что произво́дят шум и гам. Грандио́зное сверша́ется так же скромно, как журча́ние воды, дунове́ние во́здуха и рост хле́бов.
Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen. Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides.
В селе Ципья (Татарста́н, Балтасинский райо́н) практически все жи́тели свободно владе́ют четырьмя языка́ми - тата́рским, мари́йским, удму́ртским и ру́сским.
Fast alle Bewohner des Dorfes Zipja (Tatarstan, Kreis Baltachy) sprechen fließend vier Sprachen - Tatarisch, Mari, Udmurtisch und Russisch.
Интересно, что в наше с вами вре́мя, когда бе́глое владе́ние англи́йским естественно, нахо́дит всё бо́льшее примене́ние но́вый языковой у́ровень — "перегово́рно компете́нтен".
Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.
Де́ньги циркули́руют в ба́нковской систе́ме.
Geld fließt durch das Bankensystem.
Она свободно говори́т по-немецки.
Sie spricht fließend Deutsch.



















