warten russisch
ждать
warten, erwarten
ожида́ть
erwarten
warten, abwarten
подожда́ть
warten, erwarten, abwarten
ожида́ние
Erwartung
Warten
дожда́ться
warten, abwarten
erwarten
погоди́ть
kurz warten, sich etwas gedulden
abwarten
дожида́ться
warten, abwarten
abwarten
обслу́живать
bedienen, betreuen, abfertigen, warten
обожда́ть
ein wenig warten
обслужи́ть
bedienen, betreuen, abfertigen, warten
прожда́ть
eine Zeit lang warten
зажда́ться
lange warten
хо́лить
hätscheln, verhätscheln, verwöhnen
putzen, striegeln
warten, pflegen
переста́ивать
einige Zeit lang dastehen, lange warten, sich die Beine in den Bauch stehen
überlagern
пожда́ть
eine Zeit lang warten
abwarten
успее́тся
kann warten, hat noch Zeit, kommt schon noch zurecht
годи́ть
kurz warten, sich etwas gedulden
abwarten
Beispiele
- Я могу́ только ждать.Ich kann nur warten.
- Я не хочу́ ждать так долго.Ich will nicht so lange warten.
- Мне жаль, что я заста́вил вас так долго ждать.Tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.
- Я больше не могу́ ждать.Ich kann nicht mehr warten.
- Пожалуйста, подожди́те пять минут.Warten Sie fünf Minuten, bitte.
- Извините, что заста́вил вас ждать.Es tut mir leid, dass ich euch habe warten lassen.
- Прости́те, что заста́вил Вас так долго ждать.Entschuldigen Sie, dass ich Sie so lange habe warten lassen.
- Еди́нственное, что ты мо́жешь де́лать, - э́то ждать.Alles, was du tun kannst, ist warten.
- Я ещё пять минут подожду́.Ich werde noch fünf Minuten warten.
- Я подожду́ здесь, пока он не вернётся.Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
- Займи́те пожалуйста ме́сто и подожди́те, пока не назову́т Ваше и́мя.Nehmen Sie bitte Platz und warten Sie, bis man Ihren Namen aufruft.
- Мы до́лжны подожда́ть его.Wir müssen auf ihn warten.
- Я могу́ тебя подожда́ть.Ich kann auf dich warten.
- Меня попроси́ли подожда́ть здесь.Ich wurde gebeten, hier zu warten.
- Подожди́те меня!Warten Sie auf mich!
- Мы, мужчи́ны, привы́кли ждать же́нщин.Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
- Том говори́т, что он не мо́жет больше ждать.Tom sagt, er könne nicht länger warten.
- Он заста́вил нас прожда́ть больше часа.Er ließ uns über eine Stunde warten.
- Не жди́те, что други́е будут ду́мать за вас!Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!
- Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
- Он заста́вил нас долго ждать.Er hat uns lange warten lassen.
- Могу́ лишь ждать.Ich kann nur warten.
- Тому не хотелось ждать.Tom hatte keine Lust zu warten.
- Подожди́те свое́й о́череди.Warten Sie, bis Sie dran sind.
- Давай подождём до шести часо́в.Warten wir bis sechs Uhr.
- После до́лгого ожида́ния отве́та все измене́ния бы́ли сделаны.Nach langem Warten auf eine Reaktion sind alle Änderungen ausgeführt worden.
- Мо́жешь подожда́ть тут.Du kannst hier warten.
- Я подожду́ здесь.Ich werde hier warten.
- Не име́ет смы́сла ждать.Es bringt nichts, zu warten.
- Подожди́те мину́тку, пожалуйста.Warten Sie bitte einen Augenblick.
- Подожди́те мину́тку, не ве́шайте тру́бку, пожалуйста.Bitte warten Sie einen Moment und legen Sie nicht auf.
- Он заста́вил меня ждать.Er ließ mich warten.
- Мо́жет нам подожда́ть, когда здесь будет Том?Vielleicht sollten wir so lange warten, bis Tom hier ist.
- Я буду ждать тебя.Ich werde auf dich warten.
- Я тебя подожду́.Ich werde auf dich warten.
- Подожди́те здесь, пока он не вернётся.Warten Sie hier bis er zurückkommt.
- Чего мы ждём?Auf was warten wir?
- Они тебя ждут.Sie warten auf dich.
- Она заста́вила меня ждать полчаса.Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
- Мы будем ждать.Wir werden warten.
- Прости́, что заста́вил тебя ждать.Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!
- Не заставляй меня ждать!Lass mich nicht warten!
- Подожди́те до за́втрашнего утра.Warten Sie bis morgen früh.
- Я могу́ подожда́ть.Ich kann warten.
- Мне жаль, что заста́вил вас ждать.Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.
- Мне жаль, что заста́вила вас ждать.Es tut mir leid, dass ich Sie habe warten lassen.
- Я собира́юсь подожда́ть снаружи.Ich habe vor, draußen zu warten.
- Том и Мэри ждут.Tom und Maria warten.
- Я хочу́ подожда́ть Тома.Ich will auf Tom warten.
- Не име́ет смы́сла ждать, что он придёт.Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt.
- Ненави́жу ждать.Warten hasse ich.
- Подожди́те до шести часо́в.Warten Sie bis sechs Uhr!
- Подожди́те, пока не загори́тся зелёный.Warten Sie, bis die Ampel grün wird.
- Сади́тесь в автомоби́ль и жди́те меня.Steigen Sie in den Wagen und warten Sie auf mich!
- Том не хо́чет так долго ждать.Tom will nicht so lange warten.
- Подожди́те пять минут, пожалуйста.Warten Sie fünf Minuten, bitte.
- Жди́те здесь.Warten Sie hier.
- Ждать поезда скучно.Es ist langweilig, auf einen Zug zu warten.
- Ужин мо́жет подожда́ть.Das Abendessen kann warten.
- Я буду ждать неде́лю.Ich werde eine Woche warten.
- Вчера́ но́чью я оста́лся дома, чтобы ожида́ть твоего́ звонка́.Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.
- Не жди́те меня.Warten Sie nicht auf mich.
- Прости́, что заста́вила тебя ждать.Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!
- Подожди́те, пока я наде́ну пальто́.Warten Sie, bis ich meinen Mantel angezogen habe!
- Я попрошу́ Тома подожда́ть.Ich werde Tom bitten zu warten.
- Том и Мэри ждут снаружи.Tom und Maria warten draußen.
- Том и Мэри дожида́ются снаружи.Tom und Maria warten draußen.
- Я подожду́ здесь, пока он не придёт.Ich werde hier warten, bis er kommt.
- Я не могу́ тебя ждать.Ich kann nicht auf dich warten.
- Подожди́те здесь, пожалуйста.Bitte warten Sie hier.
- Подождём, пока дождь зако́нчится.Warten wir, bis es aufhört zu regnen!
- Давай подождём, пока дождь переста́нет.Lass uns warten bis es aufhört zu regnen.
- Подожди́те свое́й о́череди, пожалуйста.Bitte warten Sie, bis Sie an der Reihe sind.
- Том не хо́чет тебя ждать.Tom will nicht auf dich warten.
- Том не хо́чет вас ждать.Tom will nicht auf euch warten.
- Подожди́те до за́втра.Warten Sie bis morgen.
- Том не хоте́л ждать.Tom wollte nicht warten.
- Том и Мэри не захоте́ли ждать.Tom und Maria wollten nicht warten.
- Том с Мэри не хоте́ли ждать.Tom und Maria wollten nicht warten.
- Том не захоте́л ждать.Tom wollte nicht warten.
- Мы будем ждать здесь.Wir werden hier warten.
- Мы подождём здесь.Wir werden hier warten.
- Не жди́те.Warten Sie nicht!
- Я могу́ вас подожда́ть.Ich kann auf euch warten.
- Он попроси́л меня подожда́ть там, пока он не вернётся.Er bat mich, dort zu warten, bis er wieder da sei.
- Я не проси́л Тома меня ждать.Ich habe Tom nicht darum gebeten, auf mich zu warten.
- Я не зна́ю, где мне её ждать.Ich weiß nicht, wo ich auf sie warten soll.
- Мы хоте́ли подожда́ть.Wir wollten warten.
- Тебе надо подожда́ть.Du musst warten.
- Мы ждём Тома.Wir warten auf Tom.
- Мо́жешь подожда́ть меня здесь.Du kannst hier auf mich warten.
- Вы мо́жете подожда́ть меня здесь.Sie können hier auf mich warten.
- Я не могу́ больше ждать.Ich kann nicht mehr warten.
- Том попроси́л Мэри подожда́ть его пе́ред библиоте́кой.Tom bat Maria, vor der Bibliothek auf ihn zu warten.
- Вам придётся подожда́ть здесь.Du wirst hier warten müssen.
- Он подождет.Er wird warten.
- Мне не хочется больше ждать.Ich habe keine Lust mehr zu warten.
- Эй, подожди́те меня.He, warten Sie auf mich.
- Он не мо́жет больше ждать.Er kann nicht mehr warten.
- Мы не мо́жем ждать.Wir können nicht warten.