in Ordnung russisch
ла́дно
gut, in Ordnung, einverstanden
устро́ить
veranstalten, organisieren, arrangieren
in Ordnung bringen, ordnen
recht sein, passen
verschaffen, unterbringen
разобра́ться
sich auskennen, aufklären
Ordnung machen, in Ordnung bringen, ordnen
zerlegt werden, auseinandergenommen werden
устра́ивать
veranstalten, organisieren
in Ordnung bringen, ordnen
recht sein, passen
verschaffen, unterbringen
попра́вить
berichtigen, in Ordnung bringen
устро́иться
sich einrichten, sich etablieren, sich geben, in Ordnung kommen
unterkommen, sich niederlassen, Unterkunft finden, untergebracht werden
нала́дить
in Ordnung bringen, machen, reparieren, hinbekommen, instand setzen, verbessern, herstellen, in Gang bringen
organisieren, regeln
поправля́ть
berichtigen, in Ordnung bringen
устра́иваться
sich einrichten, sich etablieren, sich geben, in Ordnung kommen
unterkommen, sich niederlassen, Unterkunft finden, untergebracht werden
опра́виться
sich zurechtmachen, sich in Ordnung bringen
sich erholen, wiederhergestellt sein, sich fassen
одёрнуть
rundherum abrupfen, rundherum abreißen
zurechtweisen, in die Schranken verweisen, zur Ordnung rufen
nach unten ziehen
ула́дить
erledigen, ordnen, in Ordnung bringen
regeln, beillegen, schlichten
нала́диться
in Ordnung kommen, sich einspielen
ла́дить
auskommen, sich verstehen, sich vertragen, klarkommen
in Ordnung bringen, reparieren, stimmen
vorhaben
beharrlich wiederholen
нала́живать
in Ordnung bringen, machen, reparieren, hinbekommen, instand setzen, verbessern, herstellen, in Gang bringen
organisieren
нела́дно
schlecht (i.S.v. nicht toll), mies, miserabel, elend
ungut (nicht in Ordnung, fehl), unangenehm, ungehörig
отла́дить
debuggen, richten, reparieren, in Ordnung bringen
одёргивать
rundherum abrupfen, rundherum abreißen
zurechtweisen, in die Schranken verweisen, zur Ordnung rufen
nach unten ziehen
опра́вить
einfassen, fassen
richten, in Ordnung bringen
упоря́дочить
regeln, ordnen, in Ordnung bringen
нала́живаться
in Ordnung kommen, sich einspielen
сла́дить
in Ordnung bringen, arrangieren
herstellen, bauen
ула́диться
sich regeln, in Ordnung kommen
оправля́ть
richten, in Ordnung bringen
einfassen, fassen
спра́вный
solide, in Ordnung, in gutem Zustand
оправля́ться
sich zurechtmachen, sich in Ordnung bringen
sich erholen, wiederhergestellt sein, sich fassen
ула́живать
regeln, erledigen, in Ordnung bringen
beillegen, schlichten
благоустра́ивать
einrichten, in Ordnung bringen
обла́живать
richten, schärfen, wieder klar machen, wieder in Ordnung / auf Vordermann bringen
приплета́ть
machen, arrangieren
in Ordnung bringen, regeln, ordnen
unterbringen, versorgen
расшали́ться
muckern, nicht mehr in Ordnung sein, Quelle von └ Schmerzen / Sorgen┘ sein (Herz, Leber)
ausgelassen sein, außer Rand und Band geraten
сла́живаться
ausmachen, aushandeln, übereinkommen
klargehen, klappen, in Ordnung gehen, sich einpegeln
ула́живаться
sich regeln, in Ordnung kommen
утряса́ть
zusammenrütteln
regeln, in Ordnung bringen
утряса́ться
zusammengerüttelt werden
sich regeln lassen, wieder in Ordnung kommen, sich finden
обде́лываться
sich einrenken, └ wieder └ gut / in Ordnung┘ / ausgestanden┘ sein, sich finden, sich regeln
скле́иваться
kleben, festkleben, zusammenheften
klappen, klargehen, in Ordnung gehen, Erfolg haben
скле́иться
kleben, festkleben, zusammenheften
klappen, klargehen, in Ordnung gehen, Erfolg haben
отла́живать
debuggen, richten, reparieren, in Ordnung bringen
упоря́дочиться
sich ordnen, sich regeln, in eine bestimmte Ordnung kommen
упоря́дочивать
regeln, ordnen, in Ordnung bringen
упоря́дочиваться
sich ordnen, sich regeln, in eine bestimmte Ordnung kommen
Beispiele
- Она спроси́ла, всё ли со мной в поря́дке.Sie fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei.
- Всё в поря́дке.Alles in Ordnung.
- Всё в поря́дке?Ist alles in Ordnung?
- Всё в поря́дке. Я понима́ю тебя. Ты говори́шь очень хорошо.Es ist alles in Ordnung. Ich verstehe dich. Du sprichst sehr gut.
- Теперь всё в поря́дке.Jetzt ist alles in Ordnung.
- С ним всё в поря́дке.Mit ihm ist alles in Ordnung.
- Всё в по́лном поря́дке.Alles ist in bester Ordnung.
- Всё хорошо, не бо́йся!Alles in Ordnung, keine Angst!
- Пока всё в поря́дке.Soweit ist alles in Ordnung.
- Наде́юсь, она в поря́дке.Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.
- Я наде́юсь, она в поря́дке.Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.
- Наде́юсь, с ней всё хорошо.Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.
- Я наде́юсь, с ней всё хорошо.Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.
- Наде́юсь, у неё всё хорошо.Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.
- Я наде́юсь, у неё всё хорошо.Ich hoffe, dass mit ihr alles in Ordnung ist.
- Я сказа́л Тому, что с Мэри всё в поря́дке.Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei.
- Я сказа́л Тому, что с Мэри всё хорошо.Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei.
- Я сказа́л Тому, что с Мэри всё норма́льно.Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei.
- Я сказа́ла Тому, что с Мэри всё в поря́дке.Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei.
- Я сказа́ла Тому, что с Мэри всё хорошо.Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei.
- Я сказа́ла Тому, что с Мэри всё норма́льно.Ich habe Tom gesagt, dass mit Maria alles in Ordnung sei.
- С тобой всё в поря́дке, Том?Ist mit dir alles in Ordnung, Tom?
- Здесь всё в поря́дке.Hier ist alles in Ordnung.
- У э́той маши́ны дви́гатель не в поря́дке.Mit dem Motor des Wagens ist etwas nicht in Ordnung.
- У Тома всё в поря́дке?Ist bei Tom alles in Ordnung?
- Что-то не так, но я не зна́ю что.Etwas ist nicht in Ordnung, aber ich weiß nicht, was.
- Так норма́льно?Ist das in Ordnung?
- Наде́юсь, всё в поря́дке.Ich hoffe, dass alles in Ordnung ist.
- Всё в поря́дке, не беспоко́йся.Alles ist in Ordnung, reg dich nicht auf.
- Все бы́ло хорошо, пока Том не начал пить.Es war alles in Ordnung, bis Tom mit dem Trinken anfing.
- Каза́лось, что всё в поря́дке.Alles schien in Ordnung zu sein.
- Всё вроде бы́ло в поря́дке.Alles schien in Ordnung zu sein.
- У нас всё в поря́дке.Bei uns ist alles in Ordnung.
- Том де́лал вид, что всё в поря́дке.Tom tat so, als wäre alles in Ordnung.
- Том сде́лал вид, что всё в поря́дке.Tom tat so, als wäre alles in Ordnung.
- Том огляде́л ко́мнату, проверяя, всё ли в поря́дке.Tom sah sich im Zimmer um und vergewisserte sich, ob alles in Ordnung sei.
- Кажется, Том в поря́дке.Tom scheint in Ordnung zu sein.
- Там мне сказа́ли, что всё в поря́дке.Dort sagte man mir, das alles in Ordnung sei.
- У меня всё в поря́дке, несмотря на э́то меня что-то беспокоит.Bei mir ist alles in Ordnung, trotzdem beunruhigt mich etwas.
- У люде́й, у кото́рых ничего нет, всегда всё в поря́дке.Bei den Leuten, die nichts haben, ist immer alles in Ordnung.
- Здесь всё норма́льно?Ist hier alles in Ordnung?
- У э́того хле́ба со сро́ком го́дности всё в поря́дке?Ist bei diesem Brot mit dem Haltbarkeitsdatum alles in Ordnung?
- Что-то не в поря́дке.Etwas ist nicht in Ordnung.
- Ну ладно. А то смотри́ у меня!Das geht in Ordnung. Denn sonst geht's dir an den Kragen!
- Том, всё в поря́дке?Tom, ist alles in Ordnung?
- Не беспоко́йтесь, у нас всё в поря́дке.Keine Sorge, bei uns ist alles in Ordnung.
- Я собира́юсь оторва́ться от моего́ компью́тера и попыта́ться навести́ поря́док в свое́й жи́зни.Ich werde mich jetzt von meinem Computer losreißen und versuchen, etwas Ordnung in mein Leben zu bringen.
- Похоже, всё снова в поря́дке.Es scheint wieder in Ordnung zu sein.
- Всё норма́льно. Я тебя понима́ю. Ты очень хорошо говори́шь.Es ist alles in Ordnung. Ich verstehe dich. Du sprichst sehr gut.
- С э́тим зако́ном всё в поря́дке.Dieses Gesetz ist ganz in Ordnung.

















