höflich russisch
ве́жливо
höflich, artig, anständig
ве́жливый
höflich
ве́жливость
Höflichkeit
учти́вый
höflich
гала́нтно
galant, liebenswürdig, höflich
гала́нтный
galant, liebenswürdig, höflich
корре́ктность
Richtigkeit, Anstand, Höflichkeit
уважи́тельно
zu respektieren, anzuerkennen, stichhaltig, einleuchtend, wichtig, triftig, plausibel
achtungsvoll, höflich, ehrfürchtig, wertschätzend
vertrauensvoll
zu respektieren, anzuerkennen, stichhaltig, einleuchtend, wichtig, triftig, plausibel
благонра́вие
Wohlerzogenheit, Gesittetheit, Anstand, Benehmen, Höflichkeit
благонра́вный
höflich, wohl erzogen, kultiviert
галантере́йность
Galanterie, galantes Verhalten, Höflichkeit, Ritterlichkeit
вы
ihr (Plural)
Sie (höfliches Du)
Beispiele
- Он снял шля́пу и вежливо поклони́лся.Er nahm seinen Hut ab und verneigte sich höflich.
- Ты должен быть вежливее!Du musst höflicher sein!
- Том очень ве́жливый.Tom ist sehr höflich.
- Будь ве́жлив со все́ми!Sei zu jedem höflich!
- Ты должен попыта́ться быть вежливее.Du solltest versuchen, höflicher zu sein.
- Я вежливо поклони́лся.Ich verbeugte mich höflich.
- Вы оба очень ве́жливы.Ihr seid beide sehr höflich.
- Вы слишком ве́жливы.Sie sind zu höflich.
- Ве́жливость ничего не стоит.Höflichkeit kostet nichts.
- Том очень ве́жлив.Tom ist sehr höflich.
- Том всегда ве́жлив.Tom ist immer höflich.
- Она всегда очень ве́жлива.Sie ist immer sehr höflich.
- Будь ве́жлив, пожалуйста.Sei bitte höflich.
- Я вчера́ встре́тил твоего́ сы́на, и он вежливо со мной поздоро́вался.Gestern habe ich deinen Sohn getroffen, und er hat mich höflich gegrüßt.
- Я вчера́ встре́тила твоего́ сы́на, и он вежливо со мной поздоро́вался.Gestern habe ich deinen Sohn getroffen, und er hat mich höflich gegrüßt.
- Он был очень ве́жлив с ними.Er behandelte sie äußerst höflich.
- Ты мо́жешь хотя бы попыта́ться быть вежливее, хотя э́то на тебя не похоже.Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.
- Она надёжная, ве́жливая и образо́ванная.Sie ist zuverlässig, höflich und kenntnisreich.
- Возможно, тебе э́то не свойственно, но по кра́йней ме́ре постара́йся быть чуточку ве́жливым.Möglicherweise liegt es nicht in deiner Natur, aber mache zumindest den Versuch, ein wenig höflicher zu sein.
- Э́то не особо вежливо.Das ist nicht besonders höflich.
- Если прави́тельство девальвирует национа́льную валю́ту, чтобы обману́ть кредито́ров, то э́тому проце́ссу даю́т политкорректное назва́ние - инфля́ция.Wenn die Regierungen das Geld abwerten, um alle Gläubiger zu betrügen, so gibt man diesem Verfahren den höflichen Namen Inflation.
- С трудо́м верится, как ве́жливы вдруг ста́ли меж собой Том и Йоханнес. Что ж там случи́лось?Es ist kaum zu glauben, wie höflich Tom und Johannes plötzlich zueinander sind. Was ist da passiert?
- Все э́ти лю́ди очень прия́тные и ве́жливые.Alle diese Menschen sind sehr freundlich und höflich.
- Бу́дьте взаимно ве́жливы!Seid höflich zueinander!
- Он был ве́жливым челове́ком и попроси́л написа́ть на со́бственном надгро́бии: "Вы позво́лите, я оста́нусь лежа́ть".Er war ein höflicher Mensch und bat, auf seinen Grabstein zu schreiben: „Gestatten Sie, dass ich liegen bleibe.“
- Его зна́нию ру́сского есть, вежливо выражаясь, куда улучша́ться.Seine Russischkenntnisse sind, um es höflich auszudrücken, noch ausbaufähig.
- Со стороны Тома бы́ло не очень-то вежливо заставля́ть нас ждать!Es war nicht sehr höflich von Tom, uns warten zu lassen!
- Мне понра́вились его ве́жливость и чу́вство ю́мора.Mir gefielen seine Höflichkeit und sein Humor.
- Ве́жливость ничего не стоит, но многое покупа́ет.Höflichkeit kostet nichts, erkauft jedoch viel.
- Все дети в э́том кла́ссе очень ве́жливые.Alle Kinder in dieser Klasse sind sehr höflich.
- С таки́ми людьми́ ве́жливым быть не нужно.Zu solchen Leuten musst du nicht höflich sein.