behauptet russisch
бездоказа́тельно
unbewiesen, lediglich behauptet, beweislos
Beispiele
- Аристотель утвержда́л, что у же́нщин ме́ньше зубо́в, чем у мужчи́н. Хоть он и был дважды жена́т, ему ни ра́зу не пришло́ в го́лову прове́рить э́то утвержде́ние, посмотрев во рту у свое́й жены́.Aristoteles behauptete, dass Frauen weniger Zähne als Männer hätten; obgleich er zweimal verheiratet war, kam es ihm nie in den Sinn, diese Behauptung durch eine Untersuchung der Münder seiner Frauen zu überprüfen.
- Она утвержда́ет, что ничего о нём не зна́ет.Sie behauptet, nichts über ihn zu wissen.
- Я никогда и не утвержда́л, что говорю́ по-французски.Ich habe nie behauptet, dass ich Französisch spreche.
- Мэри заявля́ет, что гугл-переводчик перево́дит лу́чше меня. Э́то на́глая ложь.Maria behauptet, der Google-Übersetzer übersetze besser als ich. Das ist eine freche Lüge.
- Мэри утвержда́ет, что Google Translate перево́дит лу́чше меня. Э́то на́глая ложь.Maria behauptet, der Google-Übersetzer übersetze besser als ich. Das ist eine freche Lüge.
- Катя отрица́ла, что была́ анархи́сткой, поясняя, что всё, чего она бы хоте́ла — э́то произвести́ измене́ние в нашем прави́тельстве, а не уничто́жить его.Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
- Том утвержда́ет, что его компью́тер тупо́й.Tom behauptet, sein Computer sei doof.
- С пе́ной у рта тверди́т, что он не винова́т.Er behauptet wutschäumend, er sei unschuldig.
- Эйнштейн утвержда́л, что любо́й ребёнок – ге́ний.Einstein behauptete, dass jedes Kind ein Genie sei.
- Я не утвержда́ла, что ты неисправи́мый дура́к. Э́то был всего лишь приме́р предложе́ния.Ich habe nicht behauptet, dass du ein unverbesserlicher Dummkopf bist; das war doch nur ein Beispielsatz.
- Том говори́т, что ему э́то якобы неинтересно.Tom behauptet, das interessiere ihn nicht.
- Мария утвержда́ет, что интелле́кт - э́то сексуа́льно.Maria behauptet, Intelligenz sei sexy.
- Наро́дная му́дрость гласи́т, что путь к се́рдцу мужчи́ны лежи́т через желу́док.Der Volksmund behauptet, dass beim Mann die Liebe durch den Magen geht.