Weihnachten russisch
рождество́
Weihnachten
Beispiele
- Моя́ тётя подари́ла мне на Рождество́ кни́гу.Meine Tante schenkte mir zu Weihnachten ein Buch.
- Приближа́лось Рождество́.Weihnachten rückte näher.
- Бли́зилось Рождество́.Weihnachten rückte näher.
- Рождество́ выпада́ет в э́том году на воскресе́нье.Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
- Скоро Рождество́.Bald ist Weihnachten.
- Том не зна́ет ра́зницы между Па́схой и Рождество́м.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Она подари́ла мне кни́гу на Рождество́.Sie hat mir ein Buch zu Weihnachten geschenkt.
- За́втра Рождество́.Morgen ist Weihnachten.
- Скоро Рождество́, верно?Weihnachten ist bald, richtig?
- Что Том подари́л тебе на Рождество́?Was hat Tom dir zu Weihnachten geschenkt?
- Что ты получи́л на Рождество́?Was hast du zu Weihnachten bekommen?
- В э́том году Рождество́ выпада́ет на воскресе́нье.Weihnachten fällt dieses Jahr auf einen Sonntag.
- Что тебе подари́ли на Рождество́?Was hast du zu Weihnachten bekommen?
- Ненави́жу Рождество́.Ich hasse Weihnachten.
- После́дний раз наша семья́ собира́лась вместе три Рождества́ назад.Das letzte Mal, dass unsere Familie zusammengekommen ist, war vor drei Weihnachten.
- Ты пра́зднуешь Рождество́?Feierst du Weihnachten?
- Вы пра́зднуете Рождество́?Feiern Sie Weihnachten?
- Сего́дня не Рождество́.Heute ist nicht Weihnachten.
- Бли́зится Рождество́.Weihnachten rückt näher.
- Что мы пода́рим ей на Рождество́?Was schenken wir ihr zu Weihnachten?
- Вы уже реши́ли, где будете отмеча́ть Рождество́?Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden?
- Что ты де́лаешь, к приме́ру, в Рождество́?Was machst du zum Beispiel an Weihnachten?
- Что ты де́лаешь, например, на Рождество́?Was machst du zum Beispiel an Weihnachten?
- «Вот, э́то тебе». — «Но мы не собира́лись дари́ть ничего друг дру́гу на Рождество́!» — «Да, зна́ю. Но когда я уви́дел э́то в витри́не, я просто не мог пройти́ — я должен был купи́ть его тебе». — «Стра́нно. Со мной приключи́лось что-то в том же ду́хе. Вот, э́то для тебя пода́рок!»„Hier, für dich.“ – „Aber wir wollten uns doch nichts zu Weihnachten schenken!“ – „Ja, das stimmt. Aber als ich das im Schaufenster gesehen habe, da konnte ich einfach nicht anders – ich musste es dir kaufen.“ – „Seltsam. Mir ist etwas ganz Ähnliches passiert. Hier, dieses Geschenk ist für dich!“
- Он боя́лся, что придётся провести́ Рождество́ в больни́це.Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- С Рождество́м, Татоэба!Fröhliche Weihnachten, Tatoeba!
- Том не зна́ет, чем Па́сха отлича́ется от Рождества́.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между Па́схой и Рождество́м.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Рождество́ на поро́ге.Weihnachten steht vor der Tür.
- Что ты ку́пишь мне на Рождество́?Was kaufst du mir zu Weihnachten?
- Что ты ку́пишь мне к Рождеству́?Was kaufst du mir zu Weihnachten?
- С Рождество́м всех.Frohe Weihnachten allen.
- Что ты де́лаешь на Рождество́?Was machst du Weihnachten?
- Жела́ю тебе весёлого Рождества́.Ich wünsche dir frohe Weihnachten.
- На сле́дующий день бы́ло Рождество́.Am folgenden Tag war Weihnachten.
- Куда ты пое́дешь на Рождество́?Wohin fährst du zu Weihnachten?
- Куда он пое́дет на Рождество́?Wohin fährt er zu Weihnachten?
- Я пое́ду на Рождество́ в Альпы.Ich fahre zu Weihnachten in die Alpen.
- Я пое́ду на Рождество́ домой.Ich fahre zu Weihnachten nach Hause.