Ratschläge russisch
посове́товать
anraten, Ratschläge geben
empfehlen
сове́товать
anraten, empfehlen, Ratschläge geben
Beispiele
- Твои́ сове́ты всегда иду́т мне на по́льзу.Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.
- В э́той кни́ге вы найдёте отве́ты на э́ти вопро́сы и получите некоторые конкре́тные сове́ты.Sie finden in diesem Buch Antworten auf diese Fragen und bekommen einige konkrete Ratschläge.
- Я не в том положе́нии, чтобы дава́ть тебе сове́ты.Ich bin nicht in der Position, dir Ratschläge zu erteilen.
- Большо́е спасибо за твои́ указа́ния!Vielen Dank für deine Ratschläge!
- Слу́шай му́дрые сове́ты тех, у кого большо́й о́пыт.Höre auf die weisen Ratschläge dessen, der eine große Erfahrung hat.
- Я сам зна́ю, что де́лать. Мне твои́ сове́ты не нужны́. - "Как хо́чешь, тебе виднее".„Ich weiß selbst, was zu tun ist. Ich bedarf deiner Ratschläge nicht.“ — „Wie du möchtest, du musst es wissen.“
- Мне не нужны́ сове́ты.Ich brauche keine Ratschläge.
- Не мо́жешь ли ты дать мне па́ру сове́тов?Kannst du mir ein paar Ratschläge geben?
- Забу́дь э́то. Нет смы́сла дава́ть ему сове́ты.Vergiss es. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben.
- Я охотно сле́дую сове́там у́мных же́нщин.Ich befolge gern die Ratschläge kluger Frauen.
- Даже не ду́май: э́то бесполезно дава́ть ему сове́ты.Vergiss es. Es hat keinen Sinn, ihm Ratschläge zu geben.
- Тре́буются ваши сове́ты.Es sind ihre Ratschläge notwendig.
- Прибереги́ для себя свои́ це́нные сове́ты.Behalte deine wertvollen Ratschläge für dich.
- Сове́ты как соль.Ratschläge sind wie Salz.
- Сове́ты подо́бны соли.Ratschläge sind wie Salz.
- Он не слу́шал наших сове́тов.Er hat nicht auf unsere Ratschläge gehört.
- Том обычно даёт хоро́шие сове́ты.Tom gibt gewöhnlich gute Ratschläge.