Medizin russisch
медици́нский
medizinisch, ärztlich
лека́рство
Medizin, Arzneimittel, Heilmittel
Medikament
ле́карство
Medizin, Heilkunde, Heilverfahren, medizinische Behandlung
медици́на
Medizin
ме́дик
Arzt, Mediziner
Medizinstudent
ле́карь
Medikus, Arzt, Mediziner
Heilkundiger
медикаме́нт
Medikament, Medizin
кура́тор
Kurator, Betreuer, Treuhänder, Person die etw. überwacht (z.B. Medizinstudent der die Krankengeschichte von Patienten verfolgt)
спе́ция
Gewürz
Medizin, Trank, Tinktur
медперсона́л
medizinisches Personal
медико
Medizin-, Sanitär-, Ärzte-, medizinisch-
медосмо́тр
medizinische Untersuchung, Arztbesuch
Musterung
меди́чка
Medizinerin, Medizinstudentin, Ärztin
перфорация
Lochung
Perforation, Perforierung, Durchbruch (auch medizinisch)
ингиби́тор
Inhibitor, (chemischer / medizinischer) Hemmstoff
врачева́ние
Quacksalberei, Kurpfuscherei
Behandlung mit / nach Naturheilmethoden, Behandlung nach alternativen medizinischen Grundsätzen (auch mit übernatürlichen Ansätzen)
студент-медик
Medizinstudent
аберра́нтный
abweichend vom normalen medizinischen Zustand
попо́льзовать
eine Zeit lang └ behandeln / kurieren┘ (meist alternative Medizin)
субординату́ра
* Prakisches Jahr (PJ in Medizin)
ско́рая по́мощь
Krankenwagen, Rettungsdienst
medizinischer Notdienst
Beispiele
- Мне нужно лекарство от ка́шля.Ich brauche Medizin gegen Husten.
- Вре́мя — лу́чший ле́карь.Die Zeit ist die beste Medizin.
- Э́ти лекарства надо принима́ть три ра́за в день.Diese Medizin muss dreimal am Tag genommen werden.
- Э́то лекарство тебе помо́жет.Diese Medizin wird dir helfen.
- У э́той опера́ции благоприя́тный исхо́д.Dieser medizinische Eingriff geht gut aus.
- Э́то лекарство помога́ет от головно́й бо́ли.Diese Medizin hilft gegen Kopfschmerz.
- У нас ситуа́ция, требующая сро́чной медици́нской по́мощи.Wir haben einen medizinischen Notfall.
- Мне нужно э́то лекарство.Ich brauche diese Medizin.
- Том хо́чет изуча́ть медици́ну.Tom möchte Medizin studieren.
- Мои́ родители хотя́т, чтобы я изуча́л медици́ну.Meine Eltern wollen, dass ich Medizin studiere.
- Мои́ родители хотя́т, чтобы я изуча́ла медици́ну.Meine Eltern wollen, dass ich Medizin studiere.
- Лекарство го́рькое.Die Medizin ist bitter.
- Смех - лучшее лекарство.Lachen ist die beste Medizin.
- Храни́те лекарство в недосту́пном для дете́й ме́сте.Deponiere die Medizin außer Reichweite der Kinder.
- Меня обсле́довал врач.Ich wurde medizinisch untersucht.
- Вы́пей лекарство, кото́рое тебе прописа́л врач.Nimm die Medizin, die dir der Arzt verschrieben hat.
- Лекарство оказа́лось кори́чневой жи́дкостью.Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.
- Берли́нский институ́т клини́ческой лаборато́рной диагно́стики — незави́симая медици́нская лаборато́рия, располо́женная в це́нтре неме́цкой столи́цы.Das Berliner Institut für Klinische Labordiagnostik ist ein unabhängiges medizinisches Labor im Zentrum der deutschen Hauptstadt.
- Клини́ческая лаборато́рная диагно́стика — важне́йшая, неотъе́млемая составляющая медици́ны.Labordiagnostik ist ein bedeutender und unverzichtbarer Bestandteil der Medizin.
- Значи́тельный прогре́сс в о́бласти медици́ны и разрабо́тка но́вых ме́тодов ана́лиза не только повыша́ют то́чность и надежность клини́ческой лаборато́рной диагно́стики, но и открыва́ют но́вые горизо́нты.Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.
- Почему вы реши́ли пойти́ в медици́ну?Warum haben Sie sich entschieden, in die Medizin gehen?
- Для того́, чтобы изуча́ть медици́ну, он пое́хал в Соединённые Шта́ты.Um Medizin zu studieren, ging er in die Vereinigten Staaten.
- За по́мощью к ме́дикам обрати́лись пятьдесят уча́стников марафо́на.Fünfzig Teilnehmer des Marathonlaufs nahmen medizinische Hilfe in Anspruch.
- Тому не тре́бовалось враче́бное вмеша́тельство.Medizinische Behandlung war für Tom nicht erforderlich.
- Как стра́нно; вкус у э́той шту́ки точно тако́й же, как у лекарства, кото́рое мой поко́йный муж должен был принима́ть в тече́ние 20 лет, - сказа́ла ста́рая ле́ди, впервые глотнув виски.„Merkwürdig, das Zeug schmeckt genau wie die Medizin, die mein seliger Mann 20 Jahre lang einnehmen musste“, sagte die alte Dame, als sie das erste Mal Whisky trank.
- Лекарство помогло́ ему против бо́ли в животе́.Die Medizin hat gegen sein Bauchweh geholfen.
- Гинеколо́гия — э́то разде́л медици́ны, занимающийся здоро́вьем яи́чников, ма́тки, влага́лища и моло́чных желёз.Die Gynäkologie ist die medizinische Disziplin, welche sich mit der Gesundheit der Eierstöcke, der Gebärmutter, der Scheide und der Brüste beschäftigt.
- Он изуча́ет медици́ну.Er studiert Medizin.
- Прими́ лекарство!Nimm Medizin!