Glückliche russisch
форту́на
Fortuna, Glück, glücklicher Zufall, └ Fortune / Fortüne┘, Erfolg, Schicksal, Los
наудалу́ю
auf gut Glück, seinem glücklichen Stern vertrauend, tollkühn
счастли́вица
Glückliche, Glückspilz
Beispiele
- С Но́вым Годом!Glückliches neues Jahr!
- К сча́стью, она не у́мерла.Glücklicherweise ist sie nicht gestorben.
- Ты ещё помнишь об э́том? Ты помнишь счастли́вые дни?Erinnerst du dich noch daran? Erinnest du dich an die glückliche Zeit?
- Бога́тые не всегда счастливее бе́дных.Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
- Я часто вспомина́ю о своём счастли́вом де́тстве.Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.
- Том вы́глядит счастливее, чем обычно.Tom sieht glücklicher aus als sonst.
- У неё бы́ло счастли́вое де́тство.Sie hatte eine glückliche Kindheit.
- За до́лгую и счастли́вую жизнь!Auf ein langes und glückliches Leben!
- У Тома бы́ло счастли́вое де́тство.Tom hatte eine glückliche Kindheit.
- Мы бы́ли одной большо́й счастли́вой семьёй.Wir waren eine große, glückliche Familie.
- Том вы́глядит гораздо счастливее Мэри.Tom scheint viel glücklicher zu sein als Mary.
- Я счастливее тебя.Ich bin glücklicher als du.
- Я хочу́ быть счастливее.Ich möchte glücklicher sein.
- У меня бы́ло довольно счастли́вое де́тство.Ich hatte eine ziemlich glückliche Kindheit.
- Я часто вспомина́ю своё счастли́вое де́тство.Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.
- Но я не могу́ быть счастли́вой, зная, что он был счастливее с ней.Aber ich kann nicht glücklich sein mit dem Wissen, dass er mit ihr glücklicher war.
- К сча́стью, он ещё не у́мер.Glücklicherweise ist er noch nicht gestorben.
- Я счита́ю себя исключи́тельно счастли́вым челове́ком.Ich halte mich für einen außergewöhnlich glücklichen Menschen.
- К сча́стью про́бок не бы́ло.Glücklicherweise gab es keinen Verkehrsstau.
- Большие запросы усложня́ют существова́ние. Счастли́вая жизнь начина́ется, когда от них отка́зываешься.Ansprüche machen das Leben schwer. Das glückliche Leben beginnt, wenn man sie aufgibt.
- Я уже ду́мала, что мои́ дни сочтены, но по счастли́вому обстоя́тельству, мимо проходи́л Том, он был как будто послан не́бом, и спас меня.Ich dachte schon, meine Tage wären gezählt, da kam durch einen glücklichen Zufall, als hätte ihn der Himmel geschickt, Tom vorbei und rettete mich.
- Я помню счастли́вые дни и но́чи, кото́рые мы провели́ вместе.Ich erinnere mich an die glücklichen Tage und Nächte, die wir zusammen verbracht haben.
- Счастли́вые часо́в не наблюда́ют.Glückliche rechnen nicht die Zeit.
- Одна де́вушка не зна́ла, что она несча́стлива, и прожила́ до́лгую и счастли́вую жизнь.Ein Mädchen wusste nicht, dass es unglücklich ist, und so lebte es ein langes und glückliches Leben.
- Том сейчас счастливее.Tom ist jetzt glücklicher.