östlich russisch
восто́чный
östlich, Ost-
orientalisch
коньячо́к
köstlicher Kognak
снедь
Essen, Leckereien, Köstlichkeiten
дальневосто́чный
Fernost-, fernöstlich
утеши́тельный
tröstlich, trostbringend
винцо́
köstlicher Wein
безуте́шный
trostlos, untröstlich
вку́сненький
lecker, köstlich
северо-восто́чный
nordöstlich
малоутеши́тельный
wenig aussichtsreich, untröstlich
неуте́шный
untröstlich
но́ский
haltbar, strapazierfähig, unverwüstlich
legefreudig
объеде́ние
kulinarischer Hochgenuss, Köstlichkeit
овцебы́к
Bisamochse, (Östlicher) Moschusochse, Schafochs
Beispiele
- Го́род нахо́дится к восто́ку от Ло́ндона.Die Stadt liegt östlich von London.
- Э́тот рома́н расска́зывает исто́рию семьи с северо-восто́ка Бразилии, кото́рая переезжа́ет в юго-восто́чную часть страны.Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.
- Я вы́рос в восто́чной части Бостона.Ich bin im östlichen Teil von Boston aufgewachsen.
- Хорва́тия нахо́дится на юго-востоке Евро́пы.Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.
- То́кио в перево́де означа́ет "восто́чная столи́ца".Tokyo heißt übersetzt "östliche Hauptstadt".
- Я́блоки, кото́рые он мне посла́л, бы́ли вку́сными.Die Äpfel, die er mir schickte, waren köstlich.
- Оглядываясь назад в исто́рию можно уте́шиться.Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein.
- Владимир Пути́н отме́тил, что в слу́чае эскалации наси́льственных де́йствий в отноше́нии русскоязы́чного населе́ния, проживающего в восто́чных регио́нах Украи́ны и в Кры́му, Россия не смо́жет оста́ться в стороне́ и будет применя́ть необходи́мые ме́ры в ра́мках междунаро́дного права.Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.
- В восто́чных регио́нах страны не стиха́ет недово́льство наро́да поли́тикой центра́льных власте́й.In den östlichen Regionen des Landes lässt die Unzufriedenheit der Menschen mit der Politik der Zentralmacht nicht nach.
- На вкус отменно. Где ты так хорошо научи́лась гото́вить?Das schmeckt köstlich. Wo hast du so gut kochen gelernt?
- Го́род располо́жен к восто́ку от Ло́ндона.Die Stadt liegt östlich von London.
- Он был безуте́шен.Er war untröstlich.
- Том сказа́л, что никогда не ел тако́го вку́сного ри́са.Tom sagte, er habe noch nie solch köstlichen Reis gegessen.
- У Марии потекли́ слю́нки, как только превосхо́дный арома́т свежеприготовленной То́мом еды́ попа́л ей в нос. Но он не дал ей ничего, несмотря на то, что много пригото́вил.Maria lief das Wasser im Mund zusammen, als ihr der köstliche Duft von Toms frisch gekochtem Mahl in die Nase strömte, doch wenngleich er reichlich zubereitet hatte, gab er ihr nichts davon ab.
- Том разби́л три яйца в сковоро́дку и доба́вил ещё туда са́ла, так что всё э́то аппетитно зашипе́ло и запа́хло.Tom schlug drei Eier in die Pfanne und tat Speck dazu, dass es köstlich brutzelte und roch.
- Э́то действительно очень вкусно!Das ist wirklich köstlich!
- Австрия принадлежи́т к немецкоязычному культу́рному простра́нству, но благодаря свое́й геогра́фии и исто́рии связана также с други́ми регио́нами юго-востока Центра́льной Евро́пы.Österreich gehört zum deutschsprachigen Kulturraum, ist durch seine Geografie und Geschichte aber auch mit anderen Regionen des südöstlichen Mitteleuropa verbunden.
- Япо́ния нахо́дится восто́чнее Китая.Japan liegt östlich von China.
- Япо́ния располо́жена к восто́ку от Китая.Japan liegt östlich von China.