seltsam russisch
стра́нный
seltsam, merkwürdig
sonderbar, fremdartig, schrullig
пти́ца
Vogel, seltsamer Vogel
Geflügel
стра́нно
seltsam, merkwürdig
sonderbar, fremdartig, schrullig
стра́нность
Seltsamkeit, Merkwürdigkeit
дико́винный
seltsam, wunderlich
дико́винка
Seltsamkeit, Wunder, Seltenheit
юро́дивый
wunderlich, seltsam, kauzig, nicht ganz bei Sinnen
дико́вина
Seltsamkeit, Wunder, Seltenheit
чудно́й
wunderlich, seltsam
необыкнове́нность
Besonderheit, Ungewöhnlichkeit, Außergewöhnlichkeit, Seltsamheit
причу́дник
wunderlicher Kerl, seltsame Person
причу́дница
wunderliche Frau, seltsame Frau
престра́нный
äußerst seltsam, mehr als merkwüdig
чудно́
seltsam, sonderbar
Beispiele
- Иногда он очень стра́нен.Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
- У него стра́нное и́мя.Er hat einen seltsamen Namen.
- Твоя́ исто́рия очень стра́нная.Deine Geschichte ist sehr seltsam.
- Э́то очень стра́нное письмо́.Das ist ein sehr seltsamer Brief.
- Мне присни́лся стра́нный сон.Ich habe etwas Seltsames geträumt.
- Я ви́дел там стра́нную же́нщину.Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen.
- Э́то стра́нно.Das ist seltsam.
- Его исто́рия стра́нная, но всё же достове́рная.Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.
- Вместо туши во флако́не была́ какая-то стра́нная жи́дкость.Statt Tinte war irgendeine seltsame Flüssigkeit in der Flasche.
- Стра́нным о́бразом э́то вызыва́ет привыка́ние.Es macht auf seltsame Weise süchtig.
- Моё поведе́ние бы́ло очень стра́нным.Mein Verhalten war sehr seltsam.
- Дети в шко́ле смея́лись над ним из-за его стра́нного акце́нта.Die anderen Kinder in der Schule machten sich wegen seines seltsamen Akzents über ihn lustig.
- Том у́мер при стра́нных обстоя́тельствах.Tom starb unter seltsamen Umständen.
- Я ещё никогда не ста́лкивался с таки́м стра́нным случаем.So ein seltsamer Fall ist mir noch nie untergekommen.
- Они вели́ себя стра́нно.Sie verhielten sich seltsam.
- Э́то мо́жет показа́ться стра́нным.Es mag seltsam scheinen.
- Подро́стки часто но́сят стра́нную оде́жду.Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
- Стра́нно, что он ещё не прие́хал.Es ist seltsam, dass er noch nicht gekommen ist!
- Я сего́дня стра́нно себя чу́вствую и не понима́ю почему.Ich fühle mich heute seltsam, und ich verstehe nicht, warum.
- Э́то была́ стра́нная ночь.Es war eine seltsame Nacht.
- Стра́нно.Seltsam.
- Кто изобрёл э́ту стра́нную маши́ну?Wer hat diese seltsame Maschine erfunden?
- Что за стра́нный пёс!Was für ein seltsamer Hund!
- Э́то действительно стра́нно.Das ist wirklich seltsam.
- Он стра́нный челове́к.Er ist ein seltsamer Mensch.
- Стра́нные ве́щи происхо́дят.Es geschehen seltsame Dinge.
- Стра́нное предложе́ние.Das ist ein seltsamer Satz.
- Стра́нная фра́за.Das ist ein seltsamer Satz.
- Стра́нно, что он так поздно.Es ist seltsam, dass er so spät kommt.
- Стра́нно, что он так поздно пришёл.Es ist seltsam, dass er so spät kommt.
- Том ведет себя не́сколько стра́нно в после́днее вре́мя.Tom benimmt sich in letzter Zeit ein wenig seltsam.
- А потом случи́лось нечто очень стра́нное.Und dann geschah etwas sehr Seltsames.
- Том услы́шал стра́нный шум.Tom hörte ein seltsames Geräusch.
- Стра́нно, пра́вда?Seltsam, nicht wahr?
- Стра́нный вопро́с.Das ist eine seltsame Frage.
- У Тома стра́нное чу́вство ю́мора.Tom hat einen seltsamen Sinn für Humor.
- До чего стра́нная исто́рия!Was für eine seltsame Geschichte!
- Пелика́ны — стра́нные пти́цы.Pelikane sind seltsame Vögel.
- Я зна́ю, что лю́ди нахо́дят э́то стра́нным.Ich weiß, dass die Leute das seltsam finden.
- У тебя стра́нное чу́вство ю́мора.Du hast einen seltsamen Sinn für Humor.
- У Вас стра́нное чу́вство ю́мора.Sie haben einen seltsamen Sinn für Humor.
- Э́то как-то стра́нно.Es ist irgendwie seltsam.
- Я нахожу́ карти́ны Пикассо стра́нными.Ich finde die Gemälde von Picasso seltsam.
- Мно́гие ду́мают, что у меня не всё в поря́дке с голово́й.Viele Leute denken, dass ich seltsam im Kopf bin.
- У него стра́нные привы́чки.Er hat seltsame Angewohnheiten.
- Я буду учи́ться люби́ть э́ту стра́нную жизнь.Ich werde lernen, dieses seltsame Leben zu lieben.
- Часы, кото́рые ты мне дал, веду́т себя стра́нно.Die Uhr, die du mir gegeben hast, verhält sich seltsam.
- Э́тот стра́нный вопро́с меня удиви́л. И мне потре́бовалось не́сколько секу́нд, чтобы найти́ подходя́щий отве́т.Diese seltsame Frage hatte mich überrascht. Daher brauchte ich einige Sekunden, um eine passende Antwort zu finden.
- Каки́м бы стра́нным э́то ни каза́лось, Том говори́л пра́вду.So seltsam es auch scheinen mag: Tom hat die Wahrheit gesagt.
- Бустрофедон - стра́нное сло́во...Bustrophedon ist ein seltsames Wort...
- Де́душка расска́зывает внучке о што́рмах и бу́рях, о далеких стра́нах и дико́винных обита́телях морски́х глуби́н.Der Großvater erzählt dem Enkeltöchterchen von Stürmen und Unwettern, von fernen Ländern und den seltsamen Bewohnern der Meerestiefen.
- Э́то звучи́т стра́нно для меня.Das klingt seltsam für mich.
- Она вообще необы́чная и немного стра́нная.Sie ist überhaupt ungewöhnlich und ein bisschen seltsam.
- Об э́той стра́нной плане́те мало что известно.Über diesen seltsamen Planeten weiß man nur wenig.
- Компью́тер Тома изда́л стра́нный звук и приказа́л долго жить.Toms Rechner machte ein seltsames Geräusch und gab dann den Geist auf.
- Почему вы так стра́нно на меня смотрите?Warum sehen Sie mich so seltsam an?
- Стра́нная про́сьба.Das ist eine seltsame Bitte.
- Мы по о́череди расска́зывали друг дру́гу исто́рии о стра́нных происше́ствиях.Wir erzählten uns abwechselnd Geschichten über seltsame Begebenheiten.
- «Вот, э́то тебе». — «Но мы не собира́лись дари́ть ничего друг дру́гу на Рождество́!» — «Да, зна́ю. Но когда я уви́дел э́то в витри́не, я просто не мог пройти́ — я должен был купи́ть его тебе». — «Стра́нно. Со мной приключи́лось что-то в том же ду́хе. Вот, э́то для тебя пода́рок!»„Hier, für dich.“ – „Aber wir wollten uns doch nichts zu Weihnachten schenken!“ – „Ja, das stimmt. Aber als ich das im Schaufenster gesehen habe, da konnte ich einfach nicht anders – ich musste es dir kaufen.“ – „Seltsam. Mir ist etwas ganz Ähnliches passiert. Hier, dieses Geschenk ist für dich!“
- Что за стра́нная исто́рия!Was für eine seltsame Geschichte!
- Э́то очень стра́нно: в нача́ле времён бы́ло только настоящее, и в конце́ времён будет тоже самое.Es ist schon seltsam: Zu Anbeginn der Zeit gab es nur die Gegenwart, und am Ende der Zeit wird es genauso sein.