rate russisch
угада́ть
raten
erraten, erahnen
рекомендова́ть
empfehlen, raten
уга́дывать
raten
erraten, erahnen
взнос
Beitrag, Abgabe
Zahlung, Rate
отгада́ть
raten, lösen
порекомендова́ть
empfehlen, raten
гада́ние
Wahrsagerei, Weissagen
Mutmaßung, Rätselraten, Raterei
зарекомендова́ть
empfehlen, raten
отга́дывать
raten, lösen
райотде́л
Stadtbezirksamt, Stadtbezirksrevier
Stadtbezirksabteilung
Abteilung └ des Kreisexekutivkomitees / des Rates des Kreises┘
рассро́чка
Stundung Ratenzahlung
отрекомендова́ть
empfehlen, anraten, raten
bekannt machen/bekanntmachen
рассро́чивать
stunden, Aufschub gewähren
Ratenzahlung einräumen
зага́дывание
Raten, Erraten, Enträtseln
Rätsel
Beispiele
- Угада́й, кого я встре́тил сего́дня!Rate mal, wen ich heute getroffen habe!
- Угада́й, что у меня в руке́!Rate, was ich in der Hand halte!
- Угада́й, что со мной произошло́!Rate mal, was mir passiert ist!
- Я сове́тую тебе не де́лать э́того.Ich rate dir, das nicht zu tun.
- Угада́й!Rate mal!
- Сове́тую тебе не де́лать э́того.Ich rate dir an, das nicht zu tun.
- Сове́тую вам не де́лать э́того.Ich rate Ihnen an, das nicht zu tun.
- Сове́тую тебе не занима́ть де́ньги у друзе́й.Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.
- Сове́тую тебе пойти́ домой.Ich rate dir nach Hause zu gehen.
- Угада́йте, что со мной произошло́!Raten Sie mal, was mir passiert ist!
- Други́м мы уме́ем сове́товать, но не себе сами́м.Wir können andern raten, aber uns selbst nicht.
- Глава́ Европе́йского сове́та на про́шлой неде́ле заяви́л, что Европе́йский сою́з должен предприня́ть ма́ксимум уси́лий для того́, чтобы сни́зить зави́симость от росси́йского га́за.Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.
- Угада́йте!Raten Sie mal!
- Угадай-ка!Rate mal!
- Угада́й, кого я сего́дня ви́дел!Rate mal, wen ich heute gesehen habe!
- Угадайте-ка, у кого вторы́м и́менем стоит Том!Ratet mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt!
- Угадайте-ка, чьё второе и́мя — Том?Raten Sie mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt!
- Угадай-ка, кого зову́т вторы́м и́менем Том!Rate mal, wer mit zweitem Vornamen Tom heißt!
- Мэри, тебя к телефо́ну! - "Дай угада́ю: э́то Том?"„Maria, Telefon für dich!“ – „Lass mich raten: Tom?“
- Сове́тую вам потра́тить э́ти де́ньги на психиа́тра.Ich rate Ihnen, dieses Geld für eine psychiatrische Therapie zu nutzen.
- Э́тот вопро́с слишком сло́жен для просто́го челове́ка. Посоветуюсь-ка со свои́м умнофоном.Diese Frage ist zu schwer für einen einfachen Menschen. Ich werde mein Schlaufon zu Rate ziehen.
- Мэри, я влюби́лся. Угада́й, в кого? - "Поня́тия не име́ю. Я её зна́ю?" - "Ду́маю, да". - "И ты не хо́чешь мне сказа́ть, кто она?" - "Ну, я ду́мал, мо́жет, ты сама́ догада́ешься". - "Что-то ты зага́дками говори́шь, Том".„Maria, ich habe mich verliebt. Rate mal in wen?“ – „Ich habe keine Ahnung. Kenne ich sie?“ – „Ich glaube ja.“ – „Und willst du mir nicht sagen, wer sie ist?“ – „Na ich dachte, du kommst vielleicht selbst darauf.“ – „Du sprichst in Rätseln, Tom.“
- Угадайте-ка, у кого сего́дня день рожде́ния!Ratet mal, wessen Geburtstag heute ist!
- Я сове́тую тебе поуча́ствовать в ко́нкурсе.Ich rate dir, an dem Wettbewerb teilzunehmen.