hind russisch
меша́ть
mischen, rühren, umrühren
stören, hindern, erschweren, im Weg stehen
помеша́ть
stören, hindern, behindern
umrühren, durchrühren
наскво́зь
hindurch
durch und durch
препя́тствие
Hindernis
заде́ржка
Störung, Hindernis, Verzögerung, Aufschub, Verzug
тормози́ть
bremsen, abbremsen, hemmen, verzögern, hindern
langsam sein, langsam begreifen
прегра́да
Barriere, Hindernis
Schranke, Sperre
поме́ха
Störung
Hindernis, Behinderung, Einschränkung
затрудне́ние
Schwierigkeit, Hindernis, Verlegenheit
препя́тствовать
hindern, im Wege stehen
плете́нь
Flechtzaun, Hindernis
проползти́
hindurchkriechen, durchkriechen
загражде́ние
Sperre, Absperrung
Hindernis, Barriere
прогуде́ть
eine ganze Zeit hindurch summen, eine Zeit hindurch surren
eine ganze Zeit hindurch brummen, eine ganze Zeit hindurch dröhnen
eine ganze Zeit hindurch tönen, eine ganze Zeit hindurch heulen
рога́тка
Schleuder, Katapult, Zwille
Hindernis, Schlagbaum
меша́ться
sich einmischen
im Weg stehen, hinderlich sein
sich vermischen, sich verbinden
sich verwirren, durcheinandergehen
напролёт
die ganze Zeit hindurch
прослужи́ть
eine bestimmte Zeit hindurch dienen
инду́с
Hindu, Inder
прошелесте́ть
die ganze Zeit hindurch rascheln
проскрипе́ть
eine Zeit hindurch knirschen, eine Zeit hindurch knarren, eine Zeit hindurch quietschen
тормозну́ть
bremsen, hindern
eine lange Leitung haben
кришнаит
Anhänger des Hinduismus
воспрепя́тствовать
hindern, im Wege stehen
отлови́ть
eine gewisse Zeit hindurch fangen
mit dem Fangen fertig sein, mit dem Jagen fertig sein, mit dem Angeln fertig sein
отла́вливать
eine gewisse Zeit hindurch fangen
mit dem Fangen fertig sein, mit dem Jagen fertig sein, mit dem Angeln fertig sein
бря́кнуться
hinkrachen, hindonnern
прореве́ть
eine ganze Zeit hindurch brüllen
прота́лкивать
hineindrücken, vorwärtsstossen, hindurchstossen
vorantreiben, voranbringen, beschleunigen
проше́ствовать
eine ganze Zeit hindurch schreiten
протолкну́ть
hineindrücken, vorwärtsstossen, hindurchstossen
vorantreiben, voranbringen, beschleunigen
препина́ние
Interpunktion (siehe Beispiel)
Hemmnis, Hindernis, Hürde, Hader
проворкова́ть
eine Zeit hindurch gurren
пробле́ять
eine ganze Zeit hindurch meckern, eine ganze Zeit hindurch blöken
прополза́ть
hindurchkriechen, durchkriechen
прожужжа́ть
eine ganze Zeit hindurch brummen, eine ganze Zeit hindurch summen
пропла́кать
eine ganze Zeit hindurch weinen
препо́на
Sperre, Hindernis
Störung, Schwierigkeit, Erschwernis
ба́хать
hindonnern, hinknallen
закавы́ка
Holperstelle, Haken (an einer Sache), Hindernis, Problem
Trick
Andeutung, versteckter Hinweis, Anspielung
закавы́чка
Haken (an einer Sache), Hindernis, Problem
Andeutung, versteckter Hinweis, Anspielung
индуи́зм
Hinduismus
инду́ска
Hindu (als Frau)
Inderin
инду́сский
Hindu-, indisch
отшлёпать
ohrfeigen, einen Klaps versetzen
schmutzig machen, vollschmieren
waten, durch Schlamm watend zurücklegen, eine Strecke hindurch waten
aufhören zu schlagen, aufhören zu ohrfeigen
aufhören sich schmutzig zu machen
aufhören zu waten
перележа́ть
auf der faulen Haut liegen, eine Zeit lang / eine ganze Zeit hindurch liegen
проболе́ть
eine ganze Zeit hindurch krank sein
sich eine ganze Zeit hindurch sorgen
eine ganze Zeit hindurch die Daumen drücken
проболта́ть
ausplaudern, verraten, sich verquatschen
eine ganze Zeit hindurch reden, eine ganze Zeit hindurch plappern
проброди́ть
(eine ganze Weile / eine geraume Zeit / lange) gären / brodeln
eine ganze Zeit hindurch schlendern (indet.)
eine ganze Zeit hindurch huschen
eine ganze Zeit hindurch umgehen (ein Gespenst geht um ...)
прогла́дить
glatt bügeln/glattbügeln, glatt plätten/glattplätten
(eine Zeit hindurch) bügeln / plätten
проголода́ть
eine Zeit hindurch hungern
продежу́рить
eine ganze Zeit hindurch Dienst haben
прое́здить
eine Zeit hindurch fahren, verfahren
eine Zeit lang fahren / herumfahren
ein Pferd bewegen / ausreiten
прозя́бнуть
eine ganze Zeit hindurch stark frösteln
происка́ть
eine ganze Zeit hindurch suchen
прола́ять
eine ganze Zeit hindurch bellen, kläffen, jaulen
промаринова́ть
eine ganze Zeit hindurch marinieren, einlegen
aufschieben, verschleppen, hinauszögern, auf die lange Bank schieben
hinhalten, zurückhalten
durchziehen lassen, einlegen
пропа́ривать
eine Zeit hindurch schweben, über eine Strecke hinweg schweben
vorkochen, vordünsten, kochen, dünsten
пропла́вать
eine ganze Zeit hindurch schwimmen
проплута́ть
eine ganze Zeit hindurch tappen, herumtappen, irren, herumirren
пропыли́ться
eine ganze Zeit hindurch eingestaubt sein, einstauben
протанцева́ть
eine ganze Zeit hindurch tanzen
проучи́ться
eine ganze Zeit hindurch lernen / studieren
sich eine ganze Zeit hindurch in der Ausbildung befinden
прохвора́ть
eine ganze Zeit hindurch kränkeln, eine ganze Zeit hindurch nicht ganz gesund sein
прохло́пать
eine ganze Zeit hindurch klatschen
vertriefen, verschlafen, verpeilen, verpassen
прошуме́ть
eine ganze Zeit hindurch lärmen / laut sein / Krach machen
eine ganze Zeit hindurch rauschen
seinen Namen weithin bekannt machen/bekanntmachen
проки́дывать
alles nacheinander werfen
eine Zeit lang werfen
durch etwas hindurchwerfen
danebenwerfen, danebentreffen, vorbeischießen
sich verwerfen, falsch ablegen
überspringen, auslassen, weglassen
проки́нуть
durch etwas hindurchwerfen
danebenwerfen, danebentreffen, vorbeischießen
sich verwerfen, falsch ablegen
überspringen, auslassen, weglassen
enttäuschen, absagen
пропа́рить
eine Zeit hindurch schweben
über eine Strecke hinweg schweben
vorkochen, vordünsten, kochen, dünsten
провола́кивать
(Draht) ziehen
└ über eine bestimmte Strecke / durch etwas hindurch┘ └ schleifen / schleppen / ziehen┘
проволо́чь
└ über eine bestimmte Strecke / durch etwas hindurch┘ └ schleifen / schleppen / ziehen┘
просквози́ть
eine ganze Zeit hindurch blasen, ziehen (Luftzug)
eine ganze Zeit hindurch durchscheinen, durchschimmern, durchsichtig sein
eine ganze Zeit hindurch anklingen, erkennbar sein
отшлёпывать
ohrfeigen, einen Klaps versetzen
waten, durch Schlamm watend zurücklegen, eine Strecke hindurch waten
Beispiele
- Никто не смо́жет удержа́ть меня от того́, чтобы пойти́ туда.Niemand kann mich daran hindern, dort hinzugehen.
- Дождь не прекраща́лся всю ночь.Die ganze Nacht hindurch hörte es nicht auf zu regnen.
- Он столкну́лся с неожи́данным препя́тствием.Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse.
- Его ни́зкий у́ровень образова́ния не стал препя́тствием к карье́рному продвиже́нию.Sein niedriger Bildungsstand war seinem beruflichen Fortkommen nicht hinderlich.
- У нее есть удиви́тельная спосо́бность преодолева́ть любы́е препя́тствия.Sie hat die erstaunliche Fähigkeit, beliebige Hindernisse zu überwinden.
- Мария понима́ет, что ка́мень явля́ется препя́тствием на пути́ к доли́не.Maria erkennt, dass der Felsblock ein Hindernis ist auf dem Weg ins Tal darstellt.
- Ни́зкая самооце́нка мо́жет быть огро́мным препя́тствием к достиже́нию наших це́лей.Ein geringes Selbstwertgefühl kann für uns bei der Verfolgung unserer Ziele ein enormes Hindernis darstellen.
- Еди́нственным препя́тствием к достиже́нию наших це́лей явля́ются наши сомне́ния.Das einzige Hindernis für die Erreichung unserer Ziele sind unsere Zweifel.
- Быва́ют тяжёлые времена́. Быва́ют скве́рные, дурны́е времена́. Но и через э́ти времена́ надо пройти́.Es gibt schlechte Zeiten. Es gibt schlimme, üble Zeiten. Auch durch diese Zeiten muss man hindurch.
- Начиная изуча́ть иностра́нный язы́к, я ста́лкиваюсь с препя́тствиями, кото́рые должен преодоле́ть.Beginne ich eine fremde Sprache zu lernen, stoße ich auf Hindernisse, die ich überwinden muss.
- Что меша́ет вам изба́виться от таки́х люде́й?Was hindert Sie daran, sich solcher Menschen zu entledigen?
- Вам нужно преодоле́ть э́ти препя́тствия.Sie müssen diese Hindernisse überwinden.