ukrainisch russisch
украи́нский
ukrainisch
украи́нский
Ukrainisch
жи́нка
Frau (ukrainisch)
украи́нски
ukrainisch
ко́бза
Kobsa (ukrainisches Saiteninstrument)
ки́борг
Bioroboter, Soldat der ukrainischen Armee (abwertend)
по-украи́нски
ukrainisch, in Ukrainisch, auf Ukrainisch
Beispiele
- Укра́инские де́вушки са́мые краси́вые в ми́ре.Ukrainische Mädchen sind die schönsten Mädchen der Welt.
- На Украи́не я всегда говорю́ по-украински.In der Ukraine spreche ich immer Ukrainisch.
- Станислав Лем роди́лся в ты́сяча девятьсот двадцать пе́рвом году во Львове, в По́льше (совреме́нной Украи́не).Stanisław Lem wurde 1921 im polnischen Lwów, dem jetzt ukrainischen Lviv, geboren.
- Станислав Лем роди́лся в 1921 году во Львове, По́льша (сейчас Украи́на).Stanisław Lem wurde 1921 im polnischen Lwów, dem jetzt ukrainischen Lviv, geboren.
- Укра́инская Па́ртия регио́нов объяви́ла о перехо́де в оппози́цию.Die Ukrainische Partei der Regionen hat erklärt, dass sie in die Opposition geht.
- Росси́йский писа́тель Сергей Лукьяненко запрети́л переводи́ть свои́ кни́ги на украинский язы́к.Der russische Schriftsteller Sergei Lukyanenko hat es untersagt, seine Bücher ins Ukrainische zu übersetzen.
- В 1954 году по инициати́ве Никиты Хрущёва Крым был передан из соста́ва Росси́йской Сове́тской Федерати́вной Социалисти́ческой Респу́блики в соста́в Укра́инской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики.Im Jahre 1954 wurde die Krim auf Initiative von Nikita Chruschtschow aus der Russischen Sozialistischen Föderativen Sowjetrepublik herausgelöst und der Ukrainischen Sozialistischen Sowjetrepublik zugeordnet.
- Европе́йский Сою́з должен помочь в стабилиза́ции укра́инской эконо́мики. Об э́том заяви́ли депута́ты Европарламента во вре́мя дебатов в Европарламенте в Страсбурге.Die Europäische Union muss bei der Stabilisierung der ukrainischen Wirtschaft helfen. Das erklärten die Europaabgeordneten während einer Debatte im Europäischen Parlament in Straßburg.
- Россия посла́ла солда́т, кото́рые за́няли ва́жные пози́ции на укра́инском Кры́мском полуо́строве. Э́ти молчали́вые молодые лю́ди но́сят зелёную фо́рму без пого́н.Russland sandte Soldaten aus, die auf der ukrainischen Halbinsel Krim wichtige Positionen besetzt haben. Diese schweigsamen jungen Männer tragen eine grüne Uniform ohne Schulterstücke.
- Тогда я наде́ялся, что укра́инские поли́тики смо́гут найти́ досто́йный вы́ход из сложившейся ситуа́ции.Damals hoffte ich, dass die ukrainischen Politiker es schaffen würden, einen ehrenhaften Ausweg aus der entstandenen Lage zu finden.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- Мы будем уважа́ть вы́бор укра́инского наро́да.Wir werden die Entscheidung des ukrainischen Volkes respektieren.
- Укра́инские вла́сти при́няли реше́ние не остана́вливать вое́нную опера́цию на восто́ке страны.Die ukrainischen Behörden haben den Beschluss gefasst, die Militäroperation im Osten des Landes nicht zu stoppen.
- Укра́инские силовики́ продолжа́ют наступле́ние.Die ukrainischen Truppen setzen ihre Offensive fort.
- Укра́инские силовики́ пыта́ются заня́ть города и посёлки между Донецком и Луганском, чтобы отрезать э́ти два ва́жных города друг от дру́га.Die ukrainischen Sicherheitskräfte versuchen, die Städte und Dörfer zwischen Donezk und Luhansk zu besetzen, um diese beiden wichtigen Städte voneinander abzuschneiden.
- Мой ребёнок будет знать два языка́. Я буду учи́ть его ру́сскому, а шко́ла — укра́инскому.Mein Kind wird zwei Sprachen können. Ich werde ihm Russisch beibringen und die Schule Ukrainisch.