gesetzt russisch
соли́дный
solide, haltbar, gediegen, gründlich, gesetzt
противоре́чить
widersprechen, im Widerspruch stehen
- gegen das Gesetz sein -
- gesetztswidrig -
неспе́шно
langsam, gesetzt, nicht eilig
степе́нно
gesetzt, würdevoll
неспе́шный
langsam, gesetzt, nicht eilig
масти́тый
ehrwürdig, gesetzt, renomiert, gebildet
степе́нный
gesetzt, würdevoll
степе́нность
Mäßigung
Würde, Gesetztheit
Beispiele
- Как только мы присели, она принесла́ нам ко́фе.Kaum dass wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee.
- Как только мы сели, она принесла́ нам ко́фе.Kaum dass wir uns gesetzt hatten, brachte sie uns Kaffee.
- Она села рядом с ним.Sie hat sich neben ihn gesetzt.
- Том поста́вил себе це́лью стать знамени́тостью.Tom hatte sich zum Ziel gesetzt, eine Berühmtheit zu werden.
- Если понима́ешь, что соверши́л глу́пость, то следует име́ть со́весть и испра́вить её, насколько э́то возможно.Wenn man erkennt, Unsinn in die Welt gesetzt zu haben, sollte man die Größe besitzen, diesen, soweit es geht, zurückzunehmen.
- Едва мы присели, как она принесла́ нам ко́фе.Kaum hatten wir uns gesetzt, schon brachte sie uns Kaffee.
- Кто мне лягу́шку в посте́ль подложи́л?Wer hat mir einen Frosch ins Bett gesetzt?
- Я поста́вил знак вопро́са в конце́ предложе́ния.Ich habe ein Fragezeichen an das Ende des Satzes gesetzt.
- Том молча смотре́л в лицо́ своего́ смерте́льного врага́, сидевшего на противополо́жной стороне́ стола́.Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
- Том молча смотре́л в лицо́ своего́ смерте́льного врага́, сидевшего напротив него с друго́й стороны стола́.Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.
- Францу́зский — еди́нственный язы́к, в кото́ром зна́ки препина́ния, состоящие из двух часте́й, отстоя́т на пробел: то́чка с запято́й (;), двоето́чие (:), кавычки («»), вопроси́тельный (?) и восклица́тельный (!) зна́ки.Französisch ist die einzige Sprache, in der vor Satzzeichen, die aus zwei Elementen bestehen, ein Leerzeichen gesetzt wird: der Strichpunkt (;), der Doppelpunkt (:), das Anführungszeichen (« »), das Fragezeichen (?) und das Ausrufezeichen (!).
- Твоё воображе́ние ничем не ограничено.Deiner Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.
- Почему поли́ция не поста́вила нас в изве́стность?Warum hat die Polizei uns nicht in Kenntnis gesetzt?
- Я села между То́мом и Джоном.Ich habe mich zwischen Tom und John gesetzt.
- Неиспра́вная стира́льная маши́на залила́ всю ку́хню водо́й.Eine schadhafte Waschmaschine hat die ganze Küche unter Wasser gesetzt.
- Мы сего́дня ещё но́са на у́лицу не высо́вывали.Wir haben heute noch keinen Fuß vor die Tür gesetzt.
- Мы сего́дня ещё и но́са за дверь не высо́вывали.Wir haben heute noch keinen Fuß vor die Tür gesetzt.
- Я сел между То́мом и Джоном.Ich habe mich zwischen Tom und John gesetzt.
- Профе́ссор сел на стул.Der Professor hat sich auf den Stuhl gesetzt.
- В це́ркви она села рядом со мной.Sie hat sich in der Kirche neben mich gesetzt.
- Даже зна́ки препина́ния на ме́сте.Sogar die Satzzeichen sind richtig gesetzt.