Vorsicht russisch
осторо́жно
vorsichtig, behutsam
осторо́жный
vorsichtig, behutsam, achtsam
осторо́жность
Vorsicht, Behutsamkeit
лего́нько
federleicht, vorsichtig, behutsam
опа́ска
Vorsicht, auf der Hut
опа́сливый
vorsichtig, misstrauisch, zögerlich, zaghaft, furchtsam, schreckhaft
благоразу́мный
vernünftig, vorsichtig
огля́дка
Umsicht, Vorsicht
предосторо́жность
Vorsicht
аккура́тненький
fein säuberlich, umsichti, vorsichtig
воровато
diebisch, verschlagen, schelmisch
verstohlen, vorsichtig
осмотри́тельный
umsichtig, vorsichtig
осторо́жненький
vorsichtig, achtsam, behutsam
предусмотри́тельность
Vorsicht, Bedachtheit
опа́сливо
vorsichtig, misstrauisch, zögerlich, zaghaft, furchtsam, schreckhaft
предусмотри́тельно
umsichtig, vorsichtig, bedacht, vorsorglich, achtsam
непредусмотри́тельность
mangelnde Umsicht / Vorsicht, Unbedachtheit, Kurzsichtigkeit
нерасчётливый
nicht umsichtig, nicht vorsichtig
nicht berechnend
осмотри́тельность
Umsicht, Vorsicht
подтира́ть
aufwischen
vorsichtig (etwas stellenweise) wegwischen imperfektiv, perfektiver Partner ist подтереть
полего́ньку
sachte, behutsam, vorsichtig, nach und nach
подтере́ть
aufwischen
vorsichtig etwas stellenweise wegwischen
дипломати́чно
diplomatisch (auf das einem Diplomaten würdige Verhalten bezogen, vorsichtig-salomonisch), feinfühlig, mit Fingerspitzengefühl
дипломати́чески
diplomatisch (auf den diplomatischen Dienst bezogen wie auch – deutlich seltener – vorsichtig-salomonisch)
осмотри́тельно
umsichtig, vorsichtig
сторо́жко
vorsichtig, ängstlich
Beispiele
- Ей нужно быть более осторо́жной.Sie muss vorsichtiger sein.
- Осторо́жно!Sei vorsichtig!
- Берегись соба́ки!Vorsicht vor dem Hunde!
- Она сде́лала э́то осторо́жно.Sie machte das vorsichtig.
- Мо́жешь по́льзоваться мои́м автомоби́лем, пока е́здишь осторо́жно.Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst.
- С э́тим телеско́пом нужно обраща́ться осторо́жно.Man muss vorsichtig mit diesem Teleskop umgehen.
- Ей нужно быть осторожней.Sie muss vorsichtiger sein.
- Будь осторо́жен при перехо́де через у́лицу.Seid vorsichtig beim Überqueren der Straße!
- Осторо́жно, зла́я соба́ка!Vorsicht, bissiger Hund!
- Води́ маши́ну осторо́жно.Fahr vorsichtig.
- Он очень осторо́жный води́тель.Er ist ein sehr vorsichtiger Fahrer.
- В сле́дующий раз тебе следует быть осторожней.Du solltest das nächste Mal vorsichtiger sein.
- Будь осторо́жен. Мы не зна́ем, что там внутри.Sei vorsichtig! Wir wissen nicht, was da drin ist.
- Я был осторо́жен.Ich war vorsichtig.
- Я была́ осторо́жна.Ich war vorsichtig.
- Я буду более осторо́жен.Ich werde vorsichtiger sein.
- Я буду более осторо́жна.Ich werde vorsichtiger sein.
- Я буду более осторо́жным.Ich werde vorsichtiger sein.
- Я буду более осторо́жной.Ich werde vorsichtiger sein.
- На вашем ме́сте я был бы осторожнее.An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.
- Я буду осторо́жен.Ich werde vorsichtig sein.
- Я буду осторо́жна.Ich werde vorsichtig sein.
- Том был очень осторо́жен.Tom war sehr vorsichtig.
- Осторо́жно, ступе́нька!Vorsicht, Stufe!
- Мы до́лжны быть осторо́жны.Wir müssen vorsichtig sein.
- Тебе надо быть осторо́жным.Du musst vorsichtig sein.
- Тебе надо быть осторо́жной.Du musst vorsichtig sein.
- Ты должен быть осторо́жен.Du musst vorsichtig sein.
- Веди́ маши́ну осторожнее, а то попадёшь в ава́рию.Fahr vorsichtiger, sonst baust du noch einen Unfall!
- Нам нужно быть очень осторо́жными.Wir müssen sehr vorsichtig sein.
- На твоём ме́сте я был бы с э́тим осторо́жен.Ich wäre damit vorsichtig, wenn ich du wäre.
- На твоём ме́сте я была́ бы с э́тим осторо́жна.Ich wäre damit vorsichtig, wenn ich du wäre.
- Мы до́лжны быть очень осторо́жны.Wir müssen sehr vorsichtig sein.
- Нам надо быть очень осторо́жными.Wir müssen sehr vorsichtig sein.
- Осторо́жно. Э́тот нож о́стрый.Sei vorsichtig! Dieses Messer ist scharf!
- Том — очень осторо́жный води́тель.Tom ist ein sehr vorsichtiger Fahrer.
- Осторо́жно! Эмоциона́льная зави́симость — не сино́ним любви́!Vorsicht! Emotionale Abhängigkeit ist kein Synonym für Liebe!
- В сле́дующий раз вам следует быть осторожнее.Ihr solltet das nächste Mal vorsichtiger sein.
- На вашем ме́сте я была́ бы осторожнее.An eurer Stelle würde ich vorsichtiger sein.
- Мы всегда очень осторо́жны.Wir sind immer sehr vorsichtig.
- Том был так осторо́жен.Tom war so vorsichtig.
- Осторо́жно! Таре́лка горя́чая.Vorsicht! Der Teller ist heiß!
- Будь осторо́жен, когда перехо́дишь оживленную у́лицу.Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
- Переходя оживленную у́лицу, будь осторо́жен.Sei vorsichtig, wenn du eine vielbefahrene Straße überquerst!
- Откро́й упако́вку осторо́жно, чтобы не повреди́ть гумми-мишек.Öffne die Verpackung vorsichtig, um das Gummibärchen nicht zu beschädigen.
- Будь осторожнее с ми́ксером, не обрызгайся.Sei mit dem Mixer vorsichtig, bespritz dich nicht.
- Ду́маю, нам стоит быть поосторожней.Ich finde, wir müssen vorsichtig sein.
- Если бы Том был осторожнее, он всё ещё был бы жив.Wäre Tom vorsichtiger gewesen, wäre er noch am Leben.
- Осторо́жно, ступе́ньки!Vorsicht, Stufen!
- Осторо́жно, змеи!Vorsicht, Schlangen!
- Ты должна́ быть осторо́жна.Du musst vorsichtig sein.
- Осторо́жно! Здесь очень скользко.Vorsicht! Hier ist es sehr rutschig.
- Том во́дит не так осторо́жно, как я.Tom fährt nicht so vorsichtig wie ich.
- На щите́ написано: Высо́кое напряже́ние! Внима́ние! Опасно для жи́зни!Auf dem Schild steht: Hochspannung! Vorsicht! Lebensgefahr!
- Осторо́жно! Кто-нибудь мо́жет нас услы́шать!Vorsicht! Jemand könnte uns hören!
- В сле́дующий раз вам следует быть осмотрительнее.Ihr solltet das nächste Mal vorsichtiger sein.
- В сле́дующий раз им следует быть осторожнее.Sie sollten das nächste Mal vorsichtiger sein.
- В сле́дующий раз им следует быть осмотрительнее.Sie sollten das nächste Mal vorsichtiger sein.
- Осторо́жно! Зла́я соба́ка!Vorsichtig! Bissiger Hund!