Eindruck russisch
впечатле́ние
Eindruck, Impression
эффе́ктный
effektvoll, wirkungsvoll, eindrucksvoll
представи́тельный
repräsentativ, eindrucksvoll, beeindruckend, Prestige-, Vertretungs-, parlamentarisch
эффе́ктно
effektvoll, eindrucksvoll
благообра́зный
imposant, wohl aussehend, eindrucksvoll, stattlich
импоза́нтный
imposant, eindrucksvoll
форс
Imponiergehabe, Pfauenhaftigkeit
Schneid, Schick, Eindruck
оса́нистый
attraktiv, imposant, eindrucksvoll
презента́бельный
vorzeigbar, attraktiv, eindrucksvoll
ста́тность
gute Figur, eindrucksvolle Erscheinung
импоза́нтность
Grandiosität, überwältigender / imposanter Eindruck
представи́тельно
repräsentativ, eindrucksvoll, beeindruckend
Beispiele
- Мои́м пе́рвым впечатле́нием бы́ло, что он дипломати́чный поли́тик.Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.
- Я хочу́ произвести́ хоро́шее впечатле́ние.Ich will einen guten Eindruck machen.
- Сначала чита́й ка́ждую главу́ быстро, чтобы получи́ть первое впечатле́ние от неё как бы с высоты пти́чьего полёта.Lies zu Anfang jedes einzelne Kapitel schnell durch, um von ihm einen ersten Eindruck gleichsam aus der Vogelperspektive zu bekommen.
- У меня тако́е ощуще́ние, что я её уже где-то ви́дел.Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
- У меня тако́е ощуще́ние, что я её уже где-то встреча́л.Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
- Незабыва́емое впечатле́ние.Das ist ein unvergesslicher Eindruck.
- Безупре́чные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.
- Безукори́зненные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.
- Како́е Том на тебя произвёл впечатле́ние?Welchen Eindruck hast du von Tom?
- Како́е Том на вас произвёл впечатле́ние?Welchen Eindruck habt ihr von Tom?
- Како́е впечатле́ние произвёл на тебя Том?Welchen Eindruck hast du von Tom?
- Како́е впечатле́ние произвёл на вас Том?Welchen Eindruck habt ihr von Tom?
- Он произвёл хоро́шее впечатле́ние.Er hat einen guten Eindruck gemacht.
- Как Вам понра́вилось в Соединённых Шта́тах?Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?
- Никто не захо́чет быть рядом с челове́ком, кото́рый вы́глядит пода́вленным.Niemand möchte mit einem Menschen zusammensein, der einen deprimierten Eindruck macht.
- Како́е впечатле́ние произвела́ на вас но́вость о том, что вы получа́ете Но́белевскую пре́мию? - "Че́стно говоря, э́той но́вости я ждал уже тридцать лет".Was für einen Eindruck machte auf Sie die Nachricht, dass Sie den Literaturnobelpreis erhalten haben? - "Ehrlich gesagt: Auf diese Nachricht hatte ich schon dreißig Jahre gewartet."
- Стихи, прочитанные сами́м а́втором, произвели́ большо́е впечатле́ние.Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.
- Экску́рсия произвела́ огро́мное впечатле́ние на ребят.Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
- Экску́рсия оста́вила у дете́й очень си́льные впечатле́ния.Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.
- У меня сложи́лось впечатле́ние, что вы совсем не хоти́те серьёзно поговори́ть со мной об э́том вопро́се.Ich habe den Eindruck, Sie wollen sich mit mir überhaupt nicht ernsthaft über diese Angelegenheit unterhalten.
- Она оста́вила впечатле́ние челове́ка, умеющего слу́шать и вести диало́г.Sie hinterließ den Eindruck eines Menschen, der zuhören und einen Dialog führen kann.
- Она оста́вила впечатле́ние челове́ка, кото́рый уме́ет слу́шать и вести диало́г.Sie hinterließ den Eindruck eines Menschen, der zuhören und einen Dialog führen kann.
- Том произвёл на меня хоро́шее впечатле́ние.Tom machte auf mich einen guten Eindruck.
- У меня тако́е впечатле́ние, что вы очень хорошо понима́ете друг дру́га.Ich habe den Eindruck, dass ihr einander sehr gut versteht.
- У меня сложи́лось впечатле́ние, что он абсолю́тный неуда́чник.Ich habe den Eindruck gewonnen, dass er ein absoluter Versager ist.
- Моё первое впечатле́ние от Бостона бы́ло не слишком хоро́шим.Mein erster Eindruck von Boston war kein allzu guter.
- Он произвёл хоро́шее впечатле́ние на мои́х роди́телей.Er machte einen guten Eindruck bei meinen Eltern.
- Каки́м бы́ло твоё первое от меня впечатле́ние?Wie war dein erster Eindruck von mir?
- Како́е у тебя бы́ло от меня первое впечатле́ние?Wie war dein erster Eindruck von mir?
- Второ́го ша́нса произвести́ первое впечатле́ние не быва́ет.Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.
- Когда поли́тики создаю́т впечатле́ние, что более не контроли́руют ситуа́цию, ры́нки начина́ет лихора́дить.Wenn die Politiker den Eindruck machen, als hätten sie die Situation nicht mehr in der Hand, werden die Märkte nervös.
- Его карти́ны просты и вырази́тельны.Seine Gemälde sind einfach und eindrucksvoll.
- Я произвожу́ хоро́шее впечатле́ние.Ich mache einen guten Eindruck.