Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, sächlich, unbelebt
öfter genutztes Wort (Top 3000)
öfter genutztes Wort (Top 3000)
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Lebt es?:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
Beobachtung
Auch: Aufsicht, Kontrolle
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.
Überwachung
Übersetzung:Beispiel:Info: -
3.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Тома оста́вили на ночь в больни́це под наблюде́нием. Man behielt Tom zur Beobachtung über Nacht im Krankenhaus.
- Мы не мо́жем оста́вить Вас без медици́нского наблюде́ния. Wir können Sie nicht ohne ärztliche Aufsicht lassen.
- Сотру́дники поли́ции установили ка́меры нару́жного наблюде́ния пе́ред о́фисом Тома. Polizeibeamte haben vor Toms Büro Überwachungskameras angebracht.
- Врач продо́лжил наблюде́ние за поведе́нием пацие́нта. Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
- Дорог мне друг, но поле́зен и враг: наблюде́ния дру́га си́лу оце́нят мою; враг мне ука́жет мой долг. Teuer ist mir der Freund, doch auch den Feind kann ich nützen: zeigt mir der Freund, was ich kann, lehrt mich der Feind, was ich soll.
- Ка́ждое сле́дствие, кото́рое мы выводим из свои́х наблюде́ний, как правило, опроме́тчиво. Jede Folgerung, die wir aus unseren Beobachtungen ziehen, ist meistens voreilig.
- Нау́ка бази́руется на наблюде́нии. Wissenschaft beruht auf Beobachtung.
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | наблюде́ние | наблюде́ния |
Gen. Genitiv | наблюде́ния | наблюде́ний |
Dat. Dativ | наблюде́нию | наблюде́ниям |
Akk. Akkusativ | наблюде́ние | наблюде́ния |
Inst. Instrumental | наблюде́нием | наблюде́ниями |
Präp. Präpositiv | наблюде́нии | наблюде́ниях |
Lernen
Bearbeitungen
-
Sandy hat Übersetzung vor 10 Monaten bearbeitet