Aufsicht russisch
дежу́рный
der Diensthabende, die Aufsichtsperson
diensthabend
наблюде́ние
Beobachtung, Aufsicht, Kontrolle
Überwachung
дежу́рство
Dienst, Aufsicht
надзира́тель
Aufseherr, Aufsicht, Inspektor
надзо́р
Aufsicht
Obhut, Überwachung
присмо́тр
Aufsicht, Beaufsichtigung
беспризо́рный
aufsichtslos, verwahrlost, obdachlos
надзо́рный
Aufsichts-, Überwachungs-, Kontroll-
дежу́рная
Diensthabende (weiblich), diensthabende Person, Aufsichtsperson (weiblich)
безнадзо́рный
unbeaufsichtigt, aufsichtslos
беспризо́рность
Leben auf der Straße, Leben ohne Aufsicht
надсмо́тр
Beaufsichtigung, Aufsicht, Kontrolle
поднадзо́рный
überwacht, der Aufsicht unterstellt
догля́д
Aufsicht, Pflege, Fürsorge
пригля́д
Aufsicht, Obhut, Überwachung
надзирва́ть
beaufsichtigen, überwachen, die Aufsicht führen
попечи́тельский
treuhänderisch, Vormundschafts-, Aufsichts-, kuratorisch
контроли́рующий
kontrollierend, überwachend, Aufsichts-
кури́рующий
betreuend, zuständig, aufsichtführend
надзира́ющий
aufsichtführend, überwachend, kontrollierend, Aufsichts-, Überwachungs-
надсма́тривавший
beaufsichtigend, überwachend, Aufsicht führend
недогляде́вший
der etwas übersehen hat, unaufmerksam, fahrlässig (in Bezug auf die Aufsicht)
недосмотре́вший
der/die etwas übersehen hat, unaufmerksam, nachlässig (in der Aufsicht)
присма́тривающий
aufsichtig, beaufsichtigend, betreuend
Beispiele
- Под присмо́тром он гораздо лу́чше забо́тится о свои́х клие́нтах.Unter Aufsicht kümmert er sich viel besser um seine Kunden.
- Вам не позволено покида́ть э́ту ко́мнату без присмо́тра.Sie darf nicht ohne Aufsicht dieses Zimmer verlassen.
- Мы не мо́жем оста́вить Вас без медици́нского наблюде́ния.Wir können Sie nicht ohne ärztliche Aufsicht lassen.


















