де́ло
Nomen, sächlich, unbelebt, unzählbar
täglich genutztes Wort (Top 100)- 1.
Sache, Angelegenheit, Ding, Anliegen
судебное дело - Gerichtssache
Nutzungs-Info
На деле = de facto ugs auch делко
Beispiele
- Кто-нибудь зна́ет, что произошло́ на самом де́ле?Weiß jemand, was wirklich vorgefallen ist?
- «Ты зна́ешь Брайана?» — «Да, я его хорошо зна́ю». — «В самом де́ле? А давно ты его зна́ешь?» — «Шесть лет как».„Kennst du Brian?“ — „Ja, den kenne ich gut.“ — „Ach wirklich? Wie lange kennst du ihn denn schon?“ — „Seit sechs Jahren.“
- Филосо́фия - э́то на самом де́ле ностальги́я: стремле́ние быть дома повсюду.Die Philosophie ist eigentlich Heimweh – Trieb, überall zu Hause zu sein.
- Он име́ет какое-то отноше́ние к э́тому де́лу.Er hat etwas mit der Sache zu tun.
- На самом де́ле, ей вовсе не понра́вилось, но она ничего не сказа́ла.Eigentlich fand sie es überhaupt nicht gut, aber sie sagte nichts.
- Я не ду́маю, что когда-либо смогу́ изъясня́ться, как носи́тель языка́, и, ду́маю, мне э́того на самом де́ле и не нужно.Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.
- Э́то к де́лу не отно́сится.Das gehört nicht zur Sache.
Deklination
⚠️ Betonungswechsel.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nom.nominative | де́ло | дела́ |
| gen.genitive | де́ла | де́л |
| dat.dative | де́лу | дела́м |
| acc.accusative | де́ло | дела́ |
| inst.instrumental | де́лом | дела́ми |
| prep.prepositional | де́ле | дела́х |
Feste Ausdrücke
eigentlich; in der Tat
Lernen
Bearbeitungen
Wolf1970 hat Nutzungsinfo vor 5 Monaten bearbeitet.
Wolf1970 hat Nutzungsinfo vor 6 Monaten bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
mirco.deckers hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
























