ml russisch
и́менно
genau
nämlich, gerade, ausgerechnet
осо́бенно
besonders
ausgefallen, eigenartig, eigentümlich, ungewöhnlich, speziell
наро́дный
Volks-
völkisch, volkstümlich, volkseigen-
дре́вний
alt, uralt
antik, altertümlich
осо́бенный
besonders
ausgefallen, eigenartig, eigentümlich, ungewöhnlich, speziell
стари́нный
althergebracht, altertümlich
дура́цкий
dumm, dämlich, blödsinnig, idiotisch
непра́вильный
falsch, nicht richtig, unrichtig, unrecht, irrtümlich
nicht regelkonform, unsachgemäß, regelwidrig, unregelmäßig, ungleichmäßig, abnorm, abweichend
Fehl-
своеобра́зный
eigenartig, einzigartig, eigen, urtümlich, originell
eine Art von, eigentümlich
сво́йственный
eigen, eigenschaftlich, eigentümlich, innewohnend, charakteristisch
прису́щий
eigen, eigentümlich, charakteristisch bezeichnend
оши́бочный
falsch, fehlerhaft
irrtümlich, irrig
Fehl-
ду́рень
Dämlack, Simpel
оши́бочно
fälschlicherweise
irrtümlich, versehentlich
ки́лька
Strömling
общедосту́пный
allgemeinverständlich
allgemein zugänglich, gemeinfrei, für jedermann zugänglich, öffentlich zugänglich, populär, volkstümlich
erschwinglich, wohlfeil
и́же
das I (Buchstabe des altrussischen / kirchenslawischen Alphabets)
die Zwanzig (als Ziffer / Zahlenwert in der Glagoliza)
die Acht (als Ziffer / Zahlenwert in der Kyrilliza)
welche, die, selbige, nämliche
си́речь
das heisst, anders gesagt, nämlich
простонаро́дный
volkstümlich, einfach, bäuerlich
типи́ческий
typisch, kennzeichnend, eigentümlich
се́янец
Sämling, Saatpflanze
нижеозна́ченный
besagt, nämlich, weiter unten näher bezeichnet
ослы́шка
Missverständnis, Hörfehler (als falsch Verstandenes), irrtümlich / falsch / fälschlich Gehörtes, Verwechslung beim Hören, Verhören (als falsch Verstandenes)
по-дура́цки
idiotisch, dämlich, dumm, doof
придуркова́тый
dümmlicher Kerl, einfältiger Kerl
dümmlich, dämlich, albern
простофи́ля
Einfaltspinsel, Dämlack, sehr schlichtes Gemüt
Stiesel, Stoffel
рели́ктовый
fossil, Relikt, urtümlich, fossil
сала́ка
Strömling, Strömlinge
своеобра́зность
Eigentümlichkeit, Eigenartigkeit, Eigenheit
сливя́нка
Pflaumenlikör, Pflaumenschnaps, Zwetschgenlikör, Zwetschgenschnaps, Zwetschgenbrand, Zwetschgenwasser, Pflümliwasser
безба́шенный
turmlos, ohne Turm
sorglos, unbekümmert, unbedarft, hirnrissig, hirnlos, mit Spatzenhirn, unvernünftig, unüberlegt, dämlich, doof, dusslig, bescheuert, behämmert, blöd
ру́сскость
russische Natur / Seele, russischer Charakter, Russentum, Russischtümlichkeit
косу́шка
Maßeinheit (entspricht 307,5 ml)
Glas/Flasche dieser Größe
(regional) Schüssel
тю́лька
Tyulka
Sprotte, Strömling
Ханаа́н
Kanaan, altertümliches Palästina
Beispiele
- Он оши́бся в вы́воде, что она пришла́ повида́ть его.Er nahm irrtümlicherweise an, dass sie vorbeigekommen war, um ihn zu sehen.
- У Хосни Мубарака только один друг. Э́то Изра́иль.Hosni Mubarak hat nur einen Freund, nämlich Israel.
- Э́то бы́ло неде́лю назад, а именно – второ́го апре́ля.Es war vor einer Woche fällig, nämlich am zweiten April.
- Э́ту рабо́ту надо вы́полнить сейчас, а потом, к весне́, не будет у вас вре́мени.Diese Arbeit muss jetzt ausgeführt werden, später, wenn es auf den Frühling zu geht, werden wir nämlich keine Zeit dafür haben.
- Тебе что, больше нечем заня́ться, кроме как дура́цкие фра́зы в Татоэбе переводи́ть? - спроси́ла она его.Hast du nichts Besseres zu tun, als bei Tatoeba" dämliche Sätze zu übersetzen?", fragte sie ihn.
- Не возника́ет ли у вас мы́сли, что така́я а́рмия была́ создана только с одной це́лью, а именно, чтобы завоева́ть мирово́е госпо́дство?Kommt Ihnen nicht in den Sinn, dass eine solche Armee mit nur einem Zweck geschaffen wurde, nämlich um die Weltherrschaft zu erobern?
- Э́то сло́во всегда каза́лось мне книжным и архаи́чным. Кто-то из вас употребля́л его в повседневной жи́зни?Dieses Wort kam mir immer buchsprachlich und altertümlich vor. Hat es jemand von euch schon mal im Alltag verwendet?
- Глупо ве́рить, что куре́ние никак не связано с ра́ком.Es ist dämlich zu glauben, dass Rauchen wenig mit Krebs zu tun hat.
- Том не мог пове́рить, что Мария действительно спосо́бна на таку́ю глу́пость.Tom konnte nicht fassen, dass Maria wirklich bereit wäre, etwas so Dämliches zu tun.
- Интересно, что в наше с вами вре́мя, когда бе́глое владе́ние англи́йским естественно, нахо́дит всё бо́льшее примене́ние но́вый языковой у́ровень — "перегово́рно компете́нтен".Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.
- Через сто лет тот стиль языка́, кото́рый мы сейчас счита́ем совреме́нным, будет, вероятно, каза́ться старомо́дным.In hundert Jahren wird die Art von Sprache, die wir heute modern finden, vermutlich altertümlich wirken.
- Сего́дня Ерева́н — го́род одновременно дре́вний и совреме́нный.Das Jerewan der Gegenwart ist altertümlich und modern zugleich.