zufällig russisch
случи́ться
geschehen, passieren, sich ereignen
sich zufällig ergeben, zufällig anwesend sein
случа́йно
zufällig, zufälligerweise, durch Zufall, aus Versehen, versehentlich, übrigens
случа́ться
geschehen, passieren, sich zutragen, sich ereignen
sich zufällig ergeben
подхвати́ть
erfassen, ergreifen
sich zuziehen, sich holen
anstimmen, in den Gesang einfallen
mitreißen, mitnehmen
zufällig bekommen, erwischen
im Flug fassen, vor dem Fall bewahren
случа́йный
zufällig, Zufalls-, versehentlich, unvorhergesehen, gelegentlich, Gelegenheits-
невзнача́й
unversehens, unvermutet
zufällig, versehentlich
ненаро́ком
zufällig, unabsichtlich
прове́дать
besuchen, vorbeischauen, auf einen Sprung vorbeikommen
Gerüchten entnehmen, zufällig erfahren
неча́янный
unbeabsichtigt, versehentlich, zufällig, unerwartet
залётный
zufällig, von außerhalb, auf der Durchreise, Zugvogel-
kühn, verwegen, heißblütig
ша́лый
verrückt, durchgeknallt, abgedreht, zufällig, Zufalls-
прове́дывать
besuchen, vorbeischauen, auf einen Sprung vorbeikommen
Gerüchten entnehmen, zufällig erfahren
случаем
zufällig
ча́сом
um eine Stunde
zufällig
mitunter
набре́дший
der auf etwas gestoßen ist, der etwas zufällig gefunden hat
наталкиваемый
gestoßen werdend, angestoßen werdend, geschoben werdend
nahegelegt werdend, angedeutet werdend, zufällig entdeckt werdend
подверну́вшийся
der sich ergeben hat, der sich gefunden hat, zufällig, passend, der sich gerade anbot
угора́здивший
der es geschafft hat, der zufällig getan hat, der sich in etwas begeben hat
рандо́мный
zufällig; beliebig
unvorhersehbar; random
случа́йность
Zufall, Zufälligkeit
Beispiele
Анке́ты бы́ли распределены случа́йно.
Die Fragebögen wurden zufällig verteilt.
Es geschah zufällig.
У тебя, случа́йно, нет каких-нибудь фотогра́фий Тома?
Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?
Ничто не происхо́дит случа́йно.
Nichts passiert zufällig.
Мы случа́йно встре́тили её в па́рке.
Wir trafen sie zufällig im Park.
Я случа́йно встре́тил её в библиоте́ке.
Ich habe sie zufällig in der Bibliothek getroffen.
Том случа́йно встре́тил Мэри в суперма́ркете.
Tom traf Mary zufällig im Supermarkt.
Наша встре́ча была́ чи́стой случа́йностью.
Unser Treffen war rein zufällig.
Мы случа́йно встре́тились на вокза́ле.
Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.
Бу́дущее не происхо́дит случа́йно. Мы са́ми свои́ми де́йствиями создаём бу́дущее.
Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.
В антиква́рном магази́не я случа́йно натолкну́лся на ре́дкую кни́гу.
Ich bin in einem Antiquariat zufällig auf ein seltenes Buch gestoßen.
Говоря́т, что случа́йности происхо́дят не случа́йно.
Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.
Ты, случа́йно, по-французски не говори́шь?
Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?
Вы, случа́йно, по-французски не говори́те?
Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?
Вы, случаем, по-французски не говори́те, а?
Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?
Ты, случаем, по-французски не говори́шь, а?
Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?
Я случа́йно встре́тил их в библиоте́ке.
Ich habe sie zufällig in der Bibliothek getroffen.



















