zufällig russisch
случа́йно
zufällig, zufälligerweise, durch Zufall, aus Versehen, versehentlich, übrigens
случа́йный
zufällig, Zufalls-, unvorhergesehen, gelegentlich, Gelegenheits-
случа́йность
Zufall, Zufälligkeit
ненаро́ком
zufällig, unabsichtlich
неча́янный
unbeabsichtigt, versehentlich, zufällig, unerwartet
залётный
zufällig, von außerhalb, auf der Durchreise, Zugvogel-
kühn, verwegen, heißblütig
ша́лый
verrückt, durchgeknallt, abgedreht, zufällig, Zufalls-
случаем
zufällig
ча́сом
um eine Stunde
zufällig
mitunter
Beispiele
- Я случа́йно нашёл э́тот рестора́н.Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.
- Ты, случа́йно, не зна́ешь, где она живёт?Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Мо́жет, ты зна́ешь, где она живёт?Weißt du zufälligerweise, wo sie wohnt?
- Анке́ты бы́ли распределены случа́йно.Die Fragebögen wurden zufällig verteilt.
- Вы, случа́йно, не зна́ете, где она живёт?Wissen Sie zufällig, wo sie wohnt?
- У тебя, случа́йно, нет аспири́на?Du hast nicht zufällig Aspirin da?
- Есть мне́ние, что таки́е случа́йности совсем не случа́йны.Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.
- Э́то произошло́ случа́йно.Es geschah zufällig.
- У тебя, случа́йно, нет каких-нибудь фотогра́фий Тома?Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?
- Я встре́тил её случа́йно.Ich habe sie zufällig getroffen.
- Я её случа́йно встре́тил на Тре́тьей авеню́.Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen.
- Я случа́йно встре́тил её в по́езде.Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.
- Ничто не происхо́дит случа́йно.Nichts passiert zufällig.
- Ничего не быва́ет случа́йно.Nichts passiert zufällig.
- Я как раз в то вре́мя оказа́лся в Бостоне.Ich war zu der Zeit zufällig in Boston.
- Мы случа́йно встре́тили её в па́рке.Wir trafen sie zufällig im Park.
- Я случа́йно встре́тил её в библиоте́ке.Ich habe sie zufällig in der Bibliothek getroffen.
- Я случа́йно его встре́тил.Ich habe ihn zufällig getroffen.
- Вы, случа́йно, не зна́ете не́коего профессора Брауна?Kennen Sie zufällig einen Professor Braun?
- Том случа́йно встре́тил Мэри в суперма́ркете.Tom traf Mary zufällig im Supermarkt.
- Ты, случа́йно, не зна́ешь, куда я положи́л свои́ ключи́?Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
- Ты не зна́ешь, случа́йно, куда я положи́л свои́ ключи́?Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
- Я случа́йно встре́тил её на у́лице.Ich traf sie zufällig auf der Straße.
- Наша встре́ча была́ чи́стой случа́йностью.Unser Treffen war rein zufällig.
- Я э́ту кни́гу случа́йно нашёл.Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.
- Мы случа́йно встре́тились на вокза́ле.Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.
- Бу́дущее не происхо́дит случа́йно. Мы са́ми свои́ми де́йствиями создаём бу́дущее.Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.
- В антиква́рном магази́не я случа́йно натолкну́лся на ре́дкую кни́гу.Ich bin in einem Antiquariat zufällig auf ein seltenes Buch gestoßen.
- Говоря́т, что случа́йности происхо́дят не случа́йно.Manche meinen, solche Zufälle seien keineswegs zufällig.
- Ты, случа́йно, по-французски не говори́шь?Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?
- Вы, случа́йно, по-французски не говори́те?Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?
- Вы, случаем, по-французски не говори́те, а?Ihr sprecht nicht zufällig Französisch, oder?
- Ты, случаем, по-французски не говори́шь, а?Du sprichst nicht zufällig Französisch, oder?
- Если ты случа́йно уви́дишь Марию, скажи́ ей, что Том о ней спра́шивал.Wenn du Maria zufällig siehst, sag ihr, dass Tom nach ihr gefragt hat.
- Он вы́брал её случа́йно.Er wählte sie zufällig aus.
- Ты, случа́йно, не зна́ешь, где Том?Du weißt nicht zufällig, wo Tom ist?
- Я встре́тил их случа́йно.Ich habe sie zufällig getroffen.
- Я случа́йно встре́тил их в библиоте́ке.Ich habe sie zufällig in der Bibliothek getroffen.
- Я случа́йно встре́тил их на у́лице.Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.
- Я случа́йно встре́тил их на Тре́тьей авеню́.Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen.
- Я как раз случа́йно проезжа́л мимо.Ich bin gerade zufällig vorbeigefahren.
- Не зна́ешь, апте́ка на углу́ откры́та?Weißt du zufällig, ob die Apotheke an der Ecke geöffnet hat?