Zahlen russisch
плати́ть
zahlen
рассчита́ться
bezahlen, zahlen, abrechnen
zurückzahlen, heimzahlen
уплати́ть
bezahlen, zahlen
коли́чественный
quantitativ, zahlenmäßig
цифрово́й
Ziffern-, zahlenmässig, numerisch
Digital-, digital
чи́сленный
zahlenmäßig, numerisch
отчи́слить
abschreiben, absetzen, abziehen, abführen
zuweisen, zuteilen
exmatrikulieren, relegieren, entlassen
Beiträge abführen
Steuern abführen, Steuern zahlen
рассчи́тываться
bezahlen, zahlen, abrechnen
zurückzahlen, heimzahlen
и́же
das I (Buchstabe des altrussischen / kirchenslawischen Alphabets)
die Zwanzig (als Ziffer / Zahlenwert in der Glagoliza)
die Acht (als Ziffer / Zahlenwert in der Kyrilliza)
welche, die, selbige, nämliche
отчисля́ть
abschreiben, absetzen, abziehen, abführen
zuweisen, zuteilen
exmatrikulieren, relegieren, entlassen
Beiträge abführen
Steuern abführen, Steuern zahlen
упла́чивать
bezahlen, zahlen
бездефици́тный
defizitfrei, ausgeglichen, schuldenfrei, nicht defizitär, nicht in den roten Zahlen, verlustfrei, sicher
моно́м
Monom, eingliedrige Zahlengröße
на́цело
ohne Rest, vollständig, glatt (beim Teilen von Zahlen)
одночле́н
eingliedrige Zahlengröße, Monom
опла́чиваемый
handelsfähig, zu zahlen, zahlbar, lohnend
перепла́чивать
zu viel zahlen, überbezahlen
подма́зывать
schmieren, Schmiergeld zahlen, (etwas) in die Hand / auf die Kralle geben
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
einschmieren, einfetten
пола́гается
(du musst / er muss / ihr müsst / Sie müssen) einen ausgeben, (du bist / er ist / ihr seid / Sie sind) mit Zahlen dran, (du machst / er macht / ihr macht / Sie machen) Zahlemann und Söhne
сократи́мость
Kontraktilität, Zusammenziehungsvermögen (von Muskeln usw.)
Kürzbarkeit (von Zahlen)
счисле́ние
Zählen, Rechnen
Zahlensystem, Zählart
выкла́дывание
Auslegen, Belegen, Herauslegen, Ausbreiten, Ausstellen, Auspacken (aus der Tasche), Rausrücken (Verstecktes)
Offenbaren, Gestehen, Aufdecken
Hinblättern, Zahlen, Hinlegen
чи́сленно
zahlenmäßig, von der Zahl her
коли́чественно
zahlenmässig, quantitativ
подма́зать
schmieren, Schmiergeld zahlen, (etwas) └ in die Hand / auf die Kralle┘ geben
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
einschmieren, einfetten
nachschminken, das Make-Up auffrischen
sich einschleimen, sich einschmeicheln
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
припла́чивать
zuzahlen, nachzahlen, Zuschlag zahlen
переплати́ть
zu viel zahlen, überbezahlen
приплати́ть
zuzahlen, nachzahlen, Zuschlag zahlen
Beispiele
- Один, три и пять — э́то нечётные числа.1, 3 und 5 sind ungerade Zahlen.
- 2, 4, 6 и т. д. - чётные числа.2, 4, 6 usw. sind gerade Zahlen.
- Я могу́ оплати́ть кни́гу че́ком?Kann ich das Buch mit Scheck zahlen?
- Тебе не сто́ило плати́ть по э́тому счету.Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.
- Она воспо́льзовалась нашим гостеприи́мством и це́лый ме́сяц жила у нас бесплатно.Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
- Уважа́йте свои́х роди́телей. Они пла́тят за интерне́т.Respektieren Sie Ihre Eltern! Sie zahlen für das Internet.
- Зачем плати́ть, если можно получи́ть э́то бесплатно?Warum zahlen, wenn man es umsonst bekommen kann?
- Я не зна́ю, как заплати́ть тебе э́ту су́мму де́нег.Ich weiß nicht, wie ich dir diese Summe zahlen soll.
- Она отказа́лась плати́ть.Sie weigerte sich zu zahlen.
- В Германии привиде́ния не пла́тят нало́ги.In Deutschland zahlen Gespenster keine Steuern.
- Мне нужно заплати́ть за аре́нду.Ich muss die Miete zahlen.
- Мужчи́на ушёл из рестора́на не заплатив.Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.
- Нечётные числа череду́ются с чётными.Ungerade Zahlen wechseln sich mit geraden ab.
- Э́та фи́рма вы́бралась из убы́тка.Jene Firma ist aus den roten Zahlen raus.
- Ци́фрами можно опери́ровать как угодно.Mit Zahlen kann man umgehen, wie es einem beliebt.
- Семьи с детьми́ пла́тят по льго́тной цене́.Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.
- Я вы́писал все числа до тридцати одного.Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben.
- Рациона́льными называ́ются числа, представимые в ви́де отноше́ния двух це́лых чи́сел.Rational nennt man Zahlen, die sich als Bruch zweier ganzer Zahlen schreiben lassen.
- Напиши́те, пожалуйста, числа ци́фрами.Bitte schreiben Sie die Zahlen in Ziffern.
- Числа напиши́те, пожалуйста, ци́фрами.Bitte schreiben Sie die Zahlen in Ziffern.
- Не зна́ю, как вы́платить тебе э́ту су́мму.Ich weiß nicht, wie ich dir diese Summe zahlen soll.
- Я не буду называ́ть ци́фры.Ich werde keine Zahlen nennen.
- Э́тот острово́к явля́ется оффшорным раем. Мно́гие толстосу́мы храня́т там де́ньги, чтобы не плати́ть нало́гов.Dieses Inselchen ist ein Steuersparparadies. Viele Reiche deponieren dort Geld, weil sie keine Steuern zahlen wollen.
- Заплати́ть за тебя?Soll ich für dich zahlen?
- Бы́вший сотру́дник росси́йской госавтоинспекции, в настоящее вре́мя гастарбайтер в Германии: «Това́рищ води́тель, Вы превы́сили ско́рость на 150 евро. Плати́ть нали́чными!»Ein ehemaliger Mitarbeiter der russischen Verkehrspolizei, zur Zeit Gastarbeiter in Deutschland: „Genosse Fahrer, Sie haben die zugelassene Geschwindigkeit überschritten. Das macht 150 Euro, zu zahlen in bar!“
- Где я должен заплати́ть?Wo muss ich zahlen?
- Куда мне плати́ть?Wo muss ich zahlen?
- Я должен плати́ть за бензи́н?Muss ich fürs Benzin zahlen?
- Оплатите, пожалуйста, в ка́ссе на пе́рвом этаже́.Zahlen Sie bitte an der Kasse im Erdgeschoss.
- Здесь нужно плати́ть за вход?Muss man hier Eintritt zahlen?
- Могу́ я заплати́ть в евро?Kann ich in Euro zahlen?