Werk- russisch
рабо́та
Arbeit, Werk
труд
Arbeit, Werk
Mühe
заво́д
Betrieb, Fabrik, Werk
Antrieb, Aufziehmechanismus
произведе́ние
Produkt, Erzeugnis
Werk
тво́рчество
Schaffen, Wirken, Werk
Wirken
Werk
сочине́ние
Aufsatz, verfasste Schrift
Werk
творе́ние
Schöpfung, Werk
сбо́рник
Sammelband, gesammeltes Werk
Sammelbehälter
ору́довать
handhaben, umgehen
am Werk sein, tätig sein
о́пус
Opus, Werk
штуди́ровать
sich intensiv mit einem Werk auseinandersetzen, durcharbeiten
проштуди́ровать
sich intensiv mit einem Werk auseinandersetzen, durcharbeiten
внутризаво́дский
Werk-, Betriebs-
двухто́мник
Werk aus 2 Bänden, Doppelband, zweibändige Ausgabe, Werke in zwei Bänden
подря́дный
Vertrags-, Werk-, Auftrags-
примити́в
naive Darstellung, Werk der primitiven Malerei, Werk der primitiven darstellenden Kunst
das Einfachste von der Welt, etwas Elementares
Primitivling
черну́шка
Schwarztäubling
Tannenreizker, Mordreizker
düsteres Werk, Schwarz-in-Schwarz-Darstellung
Beispiele
- Раз уж мы заговори́ли о Шекспире, вы уже прочита́ли его сочине́ние?Wenn wir gerade von Shakespeare sprechen, haben Sie sein Werk schon gelesen?
- Заво́д произво́дит ты́сячи буты́лок ежемесячно.Das Werk stellt allmonatlich Tausende von Flaschen her.
- Фредерик Шопен написа́л свое первое музыка́льное произведе́ние в семь лет.Frédéric Chopin komponierte sein erstes Werk als Siebenjähriger.
- Твердые знания грамма́тики определенно не будут недоста́тком, если вы хоти́те занима́ться литерату́рной де́ятельностью или перево́дом.Solide Grammatikkenntnisse sind sicherlich nicht von Nachteil, wenn Sie ein literarisches Werk schaffen oder übersetzen wollen.
- В ка́ждом произведе́нии литерату́ры заключён весь язы́к так же, как мо́ре – в ка́пле воды.In jedem literarischen Werk ist die gesamte Sprache eingeschlossen, so wie das Meer in einem Tropfen Wasser.
- Я рад, что тебе нра́вится моё тво́рчество.Ich freue mich, dass dir mein Werk gefällt.
- Я рад, что Вам нра́вится моё тво́рчество.Ich freue mich, dass Ihnen mein Werk gefällt.
- Я ра́да, что Вам нра́вится моё тво́рчество.Ich freue mich, dass Ihnen mein Werk gefällt.
- Я ра́да, что тебе нра́вится моё тво́рчество.Ich freue mich, dass dir mein Werk gefällt.
- Э́то выска́зывание многократно приписывалось Шиллеру, в чьих произведе́ниях оно, однако, не встреча́ется.Dieser Ausspruch wird vielfach Schiller zugeschrieben, in dessen Werk findet er sich aber nirgends.
- Всякий чита́тель если и чита́ет, то только в себе самом. Произведе́ние писа́теля — э́то лишь своего́ рода опти́ческий прибо́р, предлагаемый чита́телю, чтобы помочь различи́ть то, чего без э́той кни́ги он, возможно, никогда бы в себе не разгляде́л.Jeder Leser ist, wenn er liest, nur ein Leser seiner selbst. Das Werk des Schriftstellers ist lediglich eine Art von optischem Instrument, das der Autor dem Leser reicht, damit er erkennen möge, was er in sich selbst vielleicht sonst nicht hätte erschauen können.
- Мой оте́ц рабо́тает на одном из берли́нских заво́дов.Mein Vater arbeitet in einem Berliner Werk.
- Рабо́та на заво́де мне не нра́вилась, и поэтому я уво́лился.Die Arbeit im Werk hat mir nicht gefallen, und deswegen kündigte ich.
- Рабо́тать на заво́де мне не нра́вилось, и поэтому я уво́лился.Die Arbeit im Werk hat mir nicht gefallen, und deswegen kündigte ich.