Strahl russisch
горе́ть
brennen, in Flammen stehen, leuchten, glänzen, strahlen, glühen
ствол
Stamm, Schaft, Strang
Lauf, Waffe
Rohr, Strahlrohr
Schacht, Röhre
блестя́щий
glänzend, strahlend, funkelnd
brillant, glanzvoll
луч
Strahl
Halbgerade
сия́ть
scheinen, leuchten
glänzen, strahlen
блесте́ть
glänzen, aufblitzen
strahlen, funkeln, glitzern, leuchten
свети́ться
leuchten, scheinen, strahlen, funkeln, glänzen, schimmern
струя́
Strahl, Strömung
блесну́ть
glänzen, aufblitzen
strahlen, funkeln, glitzern, leuchten
проже́ктор
Scheinwerfer, Strahler
стру́йка
Strahl
реакти́вный
Düsen-, Strahl-, reaktionsfähig
излуче́ние
Strahlung
Abstrahlung, Radiation
радиа́ция
Strahlung
цвета́стый
hell, leuchtend, strahlend
лучево́й
Strahlen-, radial
Speichen-
облуче́ние
Bestrahlung, Strahlenbehandlung
лу́чик
feiner Strahl
потёк
Strahl, Laufspur, Bluterguss
про́блеск
Schimmer, Strahl, Hauch, Ahnung
белозу́бый
mit strahlend weißen Zähnen
лучеза́рный
strahlend, leuchtend, sonnig
лучи́стый
strahlend
лучи́ться
funkeln, strahlen, glänzen
сверка́ние
Funkeln, Glänzen, Strahlen
жёлтенький
quittengelb, goldgelb, strahlend gelb
излуча́тель
Strahler, Lampe, Strahlungsquelle
лазу́рь
Azurblau, Tiefblau, strahlende Bläue
дозиметрист
Fachmann für Dosimetrie, Strahlenschutzfachmann, Strahlenschutzingenieur
све́точ
Fackel, Leuchte, strahlendes Licht
Verkünder, Prediger der Wahrheit
радиа́льный
radial, strahlenförmig, Radius-, Radien-
радиацио́нный
Strahlungs-, Strahlen-
безо́блачность
Wolkenlosigkeit, strahlendes Himmelsblau, strahlend blauer Himmel
бета-лучи́
Betastrahlen, Beta-Strahlung
брандспо́йт
Strahlrohr, Düse, Schlauchendstück
Hydrant
Handpumpe, Wasserkanone
Regnerdüse
ве́дренный
strahlend, klar, sonnig, trocken
зия́ние
Strahlen, Glänzen, Funkeln, Glanz
излуча́ться
strahlen, ausstrahlen
инже́ктор
Injektor, Strahlpumpe
ки́пенный
schneeweiß, strahlend / blendend / leuchtend weiß
лучеиспуска́ние
Abstrahlung, Ausstrahlung, Strahlung
лучепреломле́ние
Strahlenbrechung
пиро́метр
Pyrometer, Ardometer
Strahlungsthermometer, Hochtemperaturmessgerät
пироме́трия
Pyrometrie, Ardometrie, Hochtemperaturmessung, Strahlungsmessung
радиобио́лог
Radiobiologe, Strahlenbiologe
радиобиологи́ческий
radiobiologisch, strahlenbiologisch
радиобиоло́гия
Radiobiologie, Strahlenbiologie
радио́метр
Radiometer, Strahlungsmesser
радиотерапи́я
Strahlenbehandlung, Radiotherapie, Bestrahlung
сия́ющий
strahlend, glänzend, leuchtend, freudestrahlend, glückstrahlend
блиста́ющий
strahlend, glänzend, funkelnd, blitzend
лучеобра́зный
strahlenförmig
лучеобра́зно
strahlenförmig
лучеза́рно
strahlend, leuchtend, sonnig
про́блесковый
Blink-, Funkel-, Strahl-
испуска́ться
ausgestrahlt werden, verströmt werden, verbreitet werden, strahlen, duften
испусти́ться
ausgestrahlt werden, verströmt werden, verbreitet werden, strahlen, duften
турбореакти́вный
Strahl-, Staustrahl-, Turbinen-, Turbinenstrahl-
воссия́ть
└ beginnen / anfangen┘ zu glänzen, zu leuchten, zu strahlen, zu funkeln, zu blitzen
стру́йный
Strahl-, Tintenstrahl-
струя́щий
strahlend, spritzend, streuend, ausströmend, verströmend
струи́ть
strahlen, spritzen, streuen, ausströmen, verströmen
фони́ть
Strahlung abgeben, Hintergrundstrahlung abgeben, strahlen
Störgeräusche abgeben, rauschen
Beispiele
- Она све́тится от сча́стья.Sie strahlt vor Glück.
- Чернобыльские лисы, в тече́ние 29 лет подвергающиеся радиоакти́вному облуче́нию, переста́ли боя́ться люде́й и охотно беру́т корм из их рук.Die Füchse, die in Tschernobyl 29 Jahre lang radioaktiver Strahlung ausgesetzt wurden, haben nicht mehr Angst vor Menschen und sind bereit, Nahrung aus ihrer Hand zu nehmen.
- Его глаза сия́ли от ра́дости.Seine Augen strahlten vor Freude.
- Внеза́пное увеличе́ние ультрафиолетового излуче́ния учёные свя́зывают с существова́нием озоновых дыр.Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung.
- Вчера́ мой брат пое́хал на Фукусиму, чтобы помочь ме́стным жи́телям. Я опаса́юсь, что у́ровень радиа́ции повысился.Gestern ist mein Bruder nach Fukushima gefahren, um den Bewohnern zu helfen. Ich fürchte, dass die Strahlung angestiegen ist.
- Со́лнце сия́ло в не́бе уже высоко и ярко.Die leuchtende Sonne strahlte schon hoch am Himmel.
- Я́ркое со́лнце свети́ло уже высоко в не́бе.Die leuchtende Sonne strahlte schon hoch am Himmel.
- Я́ркое со́лнце уже высоко сия́ло в не́бе.Die leuchtende Sonne strahlte schon hoch am Himmel.
- Со́лнце поднялось высоко и ярко сия́ло в безо́блачном, ярко-голубом не́бе.Die Sonne stieg hoch hinauf und strahlte hell im wolkenlos reinen Blau des Himmels.
- Вампи́р преврати́лся в прах, когда его косну́лись лучи́ ра́ннего утра.Der Vampir ward zu Staub, als ihn die Strahlen des jungen Morgens trafen.
- Ве́рхние этажи́ домо́в свети́лись в бро́нзовых луча́х заходящего со́лнца.Die bronzefarbenen Strahlen der untergehenden Sonne ließen die oberen Stockwerke der Häuser erglühen.
- Сия́ло со́лнце.Die Sonne strahlte.
- Его глаза блесте́ли от ра́дости.Seine Augen strahlten vor Freude.
- Лю́ди как церко́вные витражи́. Когда све́тит со́лнце, они игра́ют все́ми цвета́ми ра́дуги, но с наступле́нием но́чи лишь вну́тренний свет мо́жет прида́ть им цену́.Menschen sind wie Kirchenfenster. Wenn die Sonne scheint, strahlen sie in allen Farben, aber wenn die Nacht kommt, kann nur ein Licht im Innern sie voll zur Geltung bringen.