Schmutz russisch
гря́зный
schmutzig, unsauber
dreckig
грязь
Schmutz, Dreck
Schlamm
нечи́стый
unrein, unsauber, schmutzig
скве́рный
schlecht, mies, schlimm, miserabel
übel, widerlich, ekelhaft, schmutzig, unflätig
топта́ть
Schmutzspuren hinterlassen
besteigen, treten
niedertrampeln, niedertreten, zertreten
trampeln, trappeln
гря́зно
schmutzig
dreckig
скве́рно
schlecht, mies, schlimm, miserabel
übel, widerlich, ekelhaft, schmutzig, unflätig
па́кость
schmutziger Trick, miese Nummer, Schweinerei
schweinische Bemerkung, Anzüglichkeit, Ferkelei
испа́чкать
beschmutzen, schmutzig machen, beflecken
ма́ркий
leicht schmutzend
сор
Kehricht, Schmutz, Müll
Salzboden, Salzsee, Salzquelle
чума́зый
schmutzig, schmierig
зама́зать
beschmieren, schmutzig machen
abdichten, auskitten
сори́ть
Schmutz machen
накида́ть
hinwerfen, hinschleudern
vollwerfen (bewerfen mit Schmutz, Verleumdungen etc.)
загрязни́ть
beschmutzen, schmutzig machen, verunreinigen
entehren, beschmutzen, mit Schmutz bewerfen, in den Schmutz ziehen, beflecken
mit Schadstoffen belasten
чернома́зый
dunkelhäutig, Zigeuner-, Neger-, mit schmutzigem Gesicht
чу́шка
Schmutzfink
Dussel, Holzkopf, trübe Tasse, Blödmann
Eisenblock, Barren, Massel
мудри́ть
grübeln, knobeln, seinen Kopf anstrengen
klügeln, geistige Verrenkungen anstellen
zu (mehr oder weniger schmutzigen) Tricks und Kniffen greifen, tricksen
(jemanden) austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seinen Spaß treiben
скве́рна
Schlechtes, Übles, Befleckung, Widerlichkeit, Unflat
Schmutz, Dreck, Ekelerregendes, Unrat
сля́котный
matschig, Schmutz-
нечистота́
Unsauberkeit, Schmutz
Unreinheit, Unkeuschheit
задри́пать
sich schmutzig machen
загрязня́ть
beschmutzen (schmutzig machen), verunreinigen
entehren, beschmutzen (mit Schmutz bewerfen, in den Schmutz ziehen), beflecken
mit Schadstoffen belasten
уде́лать
schmutzig machen
besiegen
verprügeln, fertigmachen
мази́ла
Dreckspatz, Schmutzfink, Mistfink, Schlampe, Schwein, Drecksau
Schmierfink, Kleckser, Pinselquäler
черну́ха
Tannenreizker, Mordreizker
Falschinformation
Abgründe des Lebens
Negativseiten des Lebens, Schmutz, Dreck
зама́зывать
beschmieren, schmutzig machen
дрязг
Unrat, Schmutz, Kehricht
Trödel, alter Kram, Schrott
выма́рываться
sich schmutzig machen
грязни́ть
beschmutzen, schmutzig machen, verunreinigen
entehren, beschmutzen, mit Schmutz bewerfen, in den Schmutz ziehen, beflecken
mit Schadstoffen belasten
грязну́ля
Schmutzfink
грязну́ха
Schmutzfink
замара́шка
kleiner Schmutzfink / Schmierfink
измара́ться
sich schmutzig machen
ма́заный
bekleckert, schmutzig, dreckig
Lehm-
мази́лка
Dreckspatz, Schmutzfink, Mistfink, Schlampe, Schwein, Drecksau
мара́ться
verdrecken, verschmutzen, sich schmutzig machen, sich beschmieren
нагрязни́ть
in großen Mengen beschmutzen (schmutzig machen), verunreinigen
in großen Mengen entehren, beschmutzen (mit Schmutz bewerfen, in den Schmutz ziehen), beflecken
in großen Mengen mit Schadstoffen belasten
напа́чкать
schmutzig machen
нема́ркий
farbecht, schmutzabweisend
нечистопло́тность
Schmutz, Unsauberkeit, Unreinheit
Unehrlichkeit, Gewissenlosigkeit, Skrupellosigkeit, fehlender Anstand
обма́зываться
sich schmutzig machen, sich eindrecken, sich die Hände schmutzig machen
sich einmachen, sich vollmachen, sich beschmutzen (meist von Kindern)
обма́рывать
hier und da / überall schmutzig machen
отшлёпать
ohrfeigen, einen Klaps versetzen
schmutzig machen, vollschmieren
waten, durch Schlamm watend zurücklegen, eine Strecke hindurch waten
aufhören zu schlagen, aufhören zu ohrfeigen
aufhören sich schmutzig zu machen
aufhören zu waten
па́чкаться
sich schmutzig machen, sich eindrecken, sich die Hände schmutzig machen
sich einmachen, sich vollmachen, sich beschmutzen (meist von Kindern)
перемудри́ть
in jede Richtung grübeln, sich seinen Kopf zermartern
geistige Verrenkungen anstellen
immer wieder zu schmutzigen Tricks und Kniffen greifen, viele austricksen, sich (über jemanden) lustig machen, (mit jemandem) seine Späße treiben, (jemanden) durch den Kakao ziehen
грязне́йший
vor Schmutz starrend
гря́зненький
leicht schmutzig
грязну́щий
vor Schmutz starrend
вы́грязнить
ganz und gar beschmutzen (schmutzig machen), verunreinigen
ganz und gar entehren, beschmutzen (mit Schmutz bewerfen, in den Schmutz ziehen), beflecken
ganz und gar mit Schadstoffen belasten
вы́грязниться
ganz und gar schmutzig werden
грязне́ть
schmutzig werden
грязни́ться
schmutzig werden
загрязни́ться
sich verunreinigen, schmutzig werden, verschmutzt werden
выма́зываться
schmutzig werden, sich schmutzig machen
изма́заться
sich vollschmieren, sich beschmieren, sich schmutzig machen, sich eindrecken
вы́мазаться
schmutzig werden, sich schmutzig machen
обма́заться
sich beschmieren, sich anschmieren, sich vollschmieren, sich schmutzig machen
замара́ться
sich schmutzig machen
сви́нтус
Schwein, Schweinigel, Schmutzfink
Dreckspatz, kleiner Schmutzfink, Ferkelchen
хрю́шка
Schwein, Sau, Jolanthe, Grunzi
Dreckspatz, Schmutzfink
насори́ть
└ Schmutz / Dreck / Unordnung┘ machen
оха́ять
schimpfen, beschimpfen, schmähen, in den Schmutz ziehen, mit Schmutz bewerfen, verunglimpfen, herunterputzen, herummäkeln, herumkritteln, räsonieren
наклевета́ть
verleumden, üble Nachrede führen, lästern, mit Schmutz bewerfen
уде́лывать
schmutzig machen
Beispiele
- «Ты испа́чкаешь свою́ оде́жду». — «Не беспоко́йся. Она была́ не очень чиста́ с самого начала».„Du wirst dir deine Kleidung schmutzig machen.“ — „Mach dir keine Sorgen! Sehr sauber waren sie ohnehin nicht.“
- У них гря́зные ноги.Sie haben schmutzige Füße.
- Твоё лицо́ гря́зное.Dein Gesicht ist schmutzig.
- Вилка гря́зная.Die Gabel ist schmutzig.
- Ло́жка гря́зная.Der Löffel ist schmutzig.
- Нож гря́зный.Das Messer ist schmutzig.
- Но́жик гря́зный.Das Messer ist schmutzig.
- Стака́н гря́зный.Das Glas ist schmutzig.
- Э́ти брюки гря́зные.Diese Hose ist schmutzig.
- Э́то ме́сто очень гря́зное.Dieser Ort ist sehr schmutzig.
- У Тома гря́зные руки.Tom hat schmutzige Hände.
- У Тома гря́зные боти́нки.Toms Schuhe sind schmutzig.
- Боти́нки Тома гря́зные.Toms Schuhe sind schmutzig.
- Руки Тома гря́зные.Toms Hände sind schmutzig.
- Ма́ма мо́ет соба́ку, потому что она гря́зная.Mama wäscht gerade den Hund, weil er schmutzig ist.
- Пол гря́зный.Der Fußboden ist schmutzig.
- Твоя́ ко́мната гря́зная.Dein Zimmer ist schmutzig.
- У тебя брюки гря́зные.Deine Hose ist schmutzig.
- Э́то был гря́зный трюк.Das war ein schmutziger Trick.
- Я не хочу́ па́чкать руки.Ich will mir nicht die Hände schmutzig machen.
- У тебя ноги гря́зные.Deine Füße sind schmutzig.
- У вас ноги гря́зные.Eure Füße sind schmutzig.
- Ва́нна гря́зная.Die Badewanne ist schmutzig.
- У тебя штаны гря́зные.Deine Hose ist schmutzig.
- У тебя лицо́ гря́зное.Dein Gesicht ist schmutzig.
- У Тома гря́зная оде́жда.Toms Kleider sind schmutzig.
- Они бы́ли гря́зные.Sie waren schmutzig.
- Не пей во́ду из гря́зного стака́на!Trink nicht das Wasser aus dem schmutzigen Glas!
- Он втопта́л всё в грязь.Er hat alles in den Schmutz gezogen.
- Не тро́гай мои́ кни́ги гря́зными рука́ми.Fasse meine Bücher nicht mit schmutzigen Händen an!
- Посмотри́, у меня ноги не таки́е гря́зные, как у тебя.Guck mal! Meine Füße sind nicht so schmutzig wie deine!
- Посмотри́, мой велосипе́д не тако́й гря́зный, как твой.Guck mal! Mein Fahrrad ist nicht so schmutzig wie deins!
- Посмотри́, у меня штаны не таки́е гря́зные, как у тебя.Guck mal! Meine Hose ist nicht so schmutzig wie deine!
- Посмотри́, у меня велосипе́д не тако́й гря́зный, как у тебя.Guck mal! Mein Fahrrad ist nicht so schmutzig wie deins!
- На у́лице лу́жи и грязь.Auf der Straße gibt es Pfützen und Schmutz.
- Э́ти но́вые краси́вые дома совсем не гармони́руют с гря́зью на у́лице.Diese schönen neuen Häuser passen überhaupt nicht zum Schmutz auf der Straße.
- Э́ти ста́рые обша́рпанные дома отли́чно гармони́руют с гря́зью на у́лице.Diese alten verfallenen Häuser passen ausgezeichnet zum Schmutz auf der Straße.
- Вода в э́той бочке гря́зная, не пей её.Das Wasser in der Tonne ist schmutzig. Trink das nicht!
- Окна гря́зные.Die Fenster sind schmutzig.
- Посу́да гря́зная.Das Geschirr ist schmutzig.
- Копа́ться в гря́зном ни́жнем белье Тома и Марии – э́то заня́тие, совершенно безопа́сное даже в России. А между тем Госдума уже гото́вит соотве́тствующие статьи́ Уголо́вного ко́декса, кото́рые до́лжны будут полностью запрети́ть де́йствия гра́ждан ино́го рода.Auch in Russland ist es eine völlig ungefährliche Beschäftigung, in der schmutzigen Unterwäsche von Tom und Marie herumzuwühlen. Inzwischen bereitet die Staatsduma entsprechende Artikel des Strafgesetzbuches vor, die anderartige Handlungen der Bürgerschaft gänzlich verbieten sollen.
- Чем больше стано́вится го́род, тем грязне́е стано́вятся во́здух и вода.Je größer eine Stadt wird, desto schmutziger werden Luft und Wasser.
- Я никогда не ста́ну ры́ться в гря́зном ни́жнем белье Тома и Марии!Ich werde mich nie in die schmutzige Unterwäsche von Tom und Mary vertiefen!
- Не пей во́ду из гря́зного стака́на.Trinke nicht das Wasser aus dem schmutzigen Glas.
- Э́тот чайничек уже весь гря́зный.Die Teekanne da ist ganz schön schmutzig.
- Почему твоя́ оде́жда така́я гря́зная?Warum sind deine Kleider bloß so schmutzig?
- Э́ти очки гря́зные.Diese Brille ist schmutzig.
- Ну и гря́зный же ты!Du bist aber schmutzig!
- Ну и гря́зная же ты!Du bist aber schmutzig!