Schößen russisch
полага́ть
mutmaßen, annehmen, vermuten, glauben, schätzen
setzen, festlegen, auferlegen
лить
gießen, sprengen, schütten
vergießen
strömen
verströmen
позо́рный
schändlich, entehrend, schimpflich
schmachvoll, blamabel
начи́стить
auf Hochglanz wienern
in großen Mengen putzen, in großen Mengen schälen
че́рпать
schöpfen, löffeln
schöpfen, entnehmen, ziehen
разже́чь
anzünden, entfachen, schüren, in Brand setzen
разжига́ть
anzünden, entfachen, schüren
опозо́рить
Schände antun, bloßstellen, entehren
проли́ться
überlaufen
vergossen werden, verschüttet werden
gießen, schütten
почерпну́ть
schöpfen, entnehmen
ру́шить
zerstören, abreissen, vernichten
schälen, enthülsen
разгру́зочный
Entlade-, Lösch-, Diat-, Abspeck-
оскверни́ть
entweihen, schänden, besudeln
пору́шить
zerstören, kaputtmachen
schälen, enthülsen
оскверня́ть
entweihen, schänden, besudeln
длиннопо́лый
langschößig, mit langen Schößen
поруга́ть
eine Weile schimpfen, eine Weile streiten
schänden, entehren
растлева́ть
vergewaltigen, missbrauchen, schänden, entehren, notzüchtigen, sich des Kindesmissbrauchs schuldig machen
moralisch verderben
пролива́ться
überlaufen
vergossen werden, verschüttet werden
gießen, schütten
вышелу́шивать
enthülsen, schälen
надруга́ться
schänden, entehren, mit Schande überhäufen, Schande aufs Haupt bringen, missbrauchen
настри́чь
in großen Mengen scheren (Wolle)
einen guten Schnitt machen, sich gesundstoßen, sein Schäfchen scheren, Mäuse machen
обессла́вить
entehren, schänden, mit Schmach bedecken
око́рка
Entrinden, Entrindung, Schälen der Baumrinde / Borke
оскверне́ние
Entweihung, Schändung
оскверни́тель
Schänder, Entehrer, Vandale
выгора́живание
Schönfärberei, Vertuschung, Entschuldigung
уничижа́ть
erniedrigen, demütigen, herabsetzen, abwerten, entwürdigen, gering schätzen
уничижи́ть
erniedrigen, demütigen, herabsetzen, abwerten, entwürdigen, gering schätzen
бесче́стивший
entehrend, schändend
бесче́стящий
entehrend, schändend
выгора́живающий
entlastend, freisprechend, schönredend, schützend
вытря́хивающий
ausschüttelnd, entleerend (durch Schütteln)
вышелушивавший
schälend, enthülsend, herauslösend
достреливавший
der/die das Schießen beendete, der/die seine/ihre letzten Schüsse abgab
ли́вший
gießend, schüttend, vergießend, gegossen habend, geschüttet habend
ливану́ть
(heraus)gießen, schütten, begießen
луща́щий
schälend, enthülsend, pellend
abblätternd, sich schälend, sich pellend
лущи́мый
schälbar, enthülsbar, entschälbar, das geschält/enthülst/entschält wird
лью́щий
gießend, strömend, fließend, schüttend
обдира́вший
schälend, abziehend, enthäutend
übervorteilend, ausbeutend
обессла́вивший
entehrend, schändlich, der entehrt hat
обесче́стивший
entehrend, schändend, in Unehre bringend
огражда́ющий
umzäunend, umschließend, schützend, bewachend
оскверня́вший
entweihend, schändend, verunreinigend
оскверня́ющий
entweihend, schändend
пога́нящий
entweihend, verunreinigend, schändend, verunzierend
поганимый
entweihbar, schändbar
позо́рящий
entehrend, beschämend, schändlich
пятна́ющий
befleckend, beschmutzend, schändend, entehrend
разжига́вший
anzündend, entzündend, anfachend
aufwiegelnd, anstachelnd, entfachend, schürend
сдира́ющий
abreißend, abziehend, schälend
че́рпаемый
schöpfbar, entnehmbar, gewinnbar
Beispiele
- Мне сты́дно за свой плохо́й англи́йский.Ich schäme mich meines schlechten Englisch.
- Га́дкий утёнок стал прекра́сным ле́бедем.Das hässliche Entlein wurde ein schöner Schwan.
- Так как ты говори́шь по-итальянски, я пишу тебе на моём краси́вом родно́м языке́. Иногда быва́ет скучно писать всё вре́мя по-английски.Da du Italienisch sprichst, schreibe ich dir in meiner schönen Muttersprache. Manchmal ist es langweilig, immer in Englisch zu schreiben.
- Широ́кое бе́лое поло́тнище с краси́вой вы́шивкой, напоминая дре́внее мари́йское зна́мя, заколыха́лось на небольшо́м ветерке́ на конце́ шеста́.Am oberen Ende einer Stange flatterte in einer leichten Brise ein großes, weißes Fahnentuch, das mit seinen schönen Stickereien an ein altes Maribanner erinnerte.
- Снаружи льёт как из ведра́!Das schüttet ganz schön da draußen!
- Снаружи довольно холодно.Draußen ist es ganz schön kalt.
- На у́лице довольно-таки холодно.Draußen ist es ganz schön kalt.
- На дворе́ прили́чный хо́лод.Draußen ist es ganz schön kalt.
- Учени́к реши́л сократи́ть дома́шнюю рабо́ту путем удале́ния всех несуще́ственных дета́лей.Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
- «Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
- По оце́нке, лишь пять проце́нтов населе́ния земли говоря́т на англи́йском как родно́м языке́.Man schätzt, dass nur fünf Prozent der Weltbevölkerung Englisch als seine Muttersprache spricht.
- Она преподаёт англи́йский шко́льникам.Sie lehrt Schüler Englisch.
- Здорово, что мы наконец-то познако́мились.Schön, dass wir uns endlich kennenlernen.
- Дети Тома рабо́тают, а вну́ки ещё шко́льники.Toms Kinder arbeiten, seine Enkel aber sind noch Schüler.


















