Finanz russisch
фина́нсовый
finanziell
бюдже́т
Budget, Etat, Finanzhaushalt
содержа́ться
enthalten, enthalten sein, beinhalten, umfassen
finanzieren, unterhalten
фина́нсы
Finanzen
ба́нковский
Bank-, Banken-, Finanz
финанси́рование
Finanzierung
счёты
Rechenbrett, Abakus
finanzielle Beziehung, offene Rechnung
финанси́ровать
finanzieren
финанси́ст
Finanzexperte
финансово
in finanzieller Hinsicht
минфи́н
Finanzministerium
финансироваться
finanziert werden, Finanzierung bekommen, sich finanzieren, unterhalten werden
бюдже́тник
Beamter, Mitarbeiter einer staatlichen Dienststelle, Behördenangestellter
aus öffentlichen Leistungen Finanzierter, von öffentlichen Leistungen Abhängiger (Student, Rentner, Arbeitsloser)
внебюдже́тный
frei finanziert, außerhalb des Staatsaushaltes
дефо́лт
Finanzkrise, Zusammenbruch des Finanzsystems
Krise, Katastrophe, GAU
Zahlungsunfähigkeit
Anfangswert, Startwert, Ausgangswert, Voreinstellung
капитализа́ция
Kapitalisation, Kapitalisierung, Kapitalbildung, Kapitalbeschaffung, Finanzierung
Wandlung der Planwirtschaft zur Marktwirtschaft
налогови́к
Steuerbeamter, Finanzbeamter, Steuerfachmann, Steuereintreiber, Steuerfahnder, Steuerinspektor
фина́нсово-промы́шленный
Industrieinvest-, Finanz- und Industrie-
нака́чка
Pumpen
finanzielle staatliche Unterstützung
Rüffel, Anschnauzer
необеспе́ченность
Mittellosigkeit
fehlende Deckung (Finanzwesen)
Fehl, Mangel
самоокупа́ющийся
rentabel, finanziell selbsttragend
субсиди́ровать
subventionieren, finanziell stützen
финансистка
Finanzexpertin
Beispiele
- Фина́нсовая ситуа́ция стано́вится ху́же неде́ля за неде́лей.Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.
- Он стал финансово незави́симым.Er ist finanziell unabhängig geworden.
- У него пробле́мы с финансами.Er hat finanzielle Probleme.
- Его назна́чили мини́стром финансов.Er wurde zum Finanzminister ernannt.
- Би́блия не зна́ет ни про а́томные бо́мбы, доро́жные происше́ствия, фина́нсовые кри́зисы, ни про шум автосигнализации и загрязне́ние во́здуха; о Боже, како́е ра́йское вре́мя бы́ло.Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit.
- Во вре́мя фина́нсового кри́зиса даже дья́вол ста́нет неплатёжеспособным.In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig.
- Несмотря на пробле́мы с финанси́рованием, мы суме́ли провести́ ремо́нтные рабо́ты в де́тских сада́х.Finanzierungsproblemen zum Trotz, konnten wir Instandsetzungsarbeiten in Kindergärten durchführen.
- Проведе́ние парла́ментских вы́боров нужно финансировать из госуда́рственного бюдже́та.Die Durchführung der Wahlen zum Parlament muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
- Э́ту програ́мму нужно финансировать из госуда́рственного бюдже́та.Dieses Programm muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
- Фина́нсовая систе́ма госуда́рства должна́ быть усто́йчивой.Das staatliche Finanzsystem muss stabil sein.
- Тако́й прое́кт тре́бует про́чной денежной основы.Ein derartiges Vorhaben benötigt ein solides finanzielles Fundament.
- Надо лу́чше координи́ровать фина́нсовую и экономи́ческую по́мощь э́тим стра́нам.Die finanzielle und wirtschaftliche Hilfe für diese Länder muss man besser koordinieren.
- Пру́сский генера́льный ко́нсул Йохан Кристоф Вёрман (1784-1843) и его мать Анна Гертруда оказа́ли строи́тельству самого большо́го па́рка Ри́ги фина́нсовую подде́ржку.Der preussische Generalkonsul Johann Christoph Wöhrmann (1784–1843) und seine Mutter Anna Hertruda unterstützten den Bau des größten Parks von Riga finanziell.
- Фина́нсовые перспекти́вы превосхо́дные.Die finanziellen Aussichten sind außerordentlich gut.
- Я не потерплю́ нецелевого расхо́дования наших фина́нсовых средств.Einen Missbrauch unserer finanziellen Mittel werde ich nicht dulden.
- Совреме́нные офшорные зо́ны – э́то места, где коррумпи́рованные власть и би́знес име́ют комфортабельные усло́вия для брата́ния.Die modernen Offshore-Finanzplätze sind Orte, an denen die Korrupten aus Politik und Wirtschaft ideale Bedingungen für Verbrüderung vorfinden.
- Гре́ция предпринима́ет реши́тельные ме́ры по предотвраще́нию кра́ха со́бственной фина́нсовой систе́мы.Griechenland ergreift radikale Maßnahmen, um einen Zusammenbruch seines Finanzsystems zu verhindern.
- Междунаро́дный фина́нсовый кри́зис стал во второ́м полугодии 2008 года одной из наиболее ва́жных полити́ческих тем.Die internationale Finanzkrise ist in der zweiten Jahreshälfte von 2008 eines der wichtigsten politischen Themen.
- Успе́шное предприя́тие бази́руется на тща́тельном управле́нии финансами.Ein erfolgreicher Betrieb fußt auf sorgfältigem Finanzmanagement.
- Бога́тство лу́чше бе́дности, даже если исходи́ть только из фина́нсовых соображе́ний.Geld ist besser als Armut - wenn auch nur aus finanziellen Gründen.