kaput russisch
разби́тый
zerschlagen, zerbrochen, kaputt
zerbrochen
kaputt
лома́ть
brechen, abbrechen, zerbrechen
kaputt machen
слома́ть
brechen, zerbrechen, abbrechen, wegbrechen
kaputt machen
испо́ртить
verderben, verpfuschen, versauen
beschädigen, kaputtmachen, ruinieren
verschlechtern, vermiesen, vermasseln, madig machen
по́ртить
verderben, verpfuschen, versauen
beschädigen, kaputtmachen, ruinieren
verschlechtern, vermiesen, vermasseln, madig machen
разруша́ть
zerstören, kaputt machen
ruinieren, demolieren
лома́ться
brechen, zerbrechlich sein, abbrechen, durchbrechen
ausfallen, kaputt gehen
sich zieren, sich sträuben
слома́ться
brechen, zerbrechlich sein, abbrechen, durchbrechen
ausfallen, kaputt gehen
sich zieren, sich sträuben
полома́ть
brechen, abbrechen, zerbrechen
kaputt machen
разорва́ться
reißen, in Fetzen gehen, kaputt sein, explodieren
zerissen sein
загуби́ть
verderben, kaputtnachen, ruinieren, umbringen
испо́ртиться
verderben, schlecht werden
beschädigt werden, kaputt gehen, entzwei gehen
sich verschlechtern, vermasselt werden, verhunzt werden, verpfuscht werden
колоти́ться
kaputtgehen, zerbrechen
schlagen, klopfen, hämmern
hauen, prügeln
порыва́ться
versuchen, wollen, sich krampfhaft bemühen
zerreißen, kaputtgehen
накры́ться
sich zudecken, bedeckt werden, sich bedecken
aufgedeckt werden, entdeckt werden
in die Binsen gehen, kaputtgehen, abgeblasen werden
по́ртиться
verderben, schlecht werden
beschädigt werden, kaputt gehen, entzwei gehen
sich verschlechtern, vermasselt werden, verhunzt werden, verpfuscht werden
раскуси́ть
zerbeißen, aufbeißen, kaputtbeißen, knacken
durchschauen, knacken, lösen, dahinterkommen
попо́ртить
leicht ruinieren, leicht kaputtmachen, verderben
ein wenig entstellen
натруди́ть
überanstrengen, kaputtarbeiten
порва́ться
zerreißen, kaputtgehen
пору́шить
zerstören, kaputtmachen
schälen, enthülsen
нерабо́тающий
arbeitslos, nicht berufstätig
funktionsuntüchtig, kaputt
замо́танный
müde, zerschlagen, kaputt, fertig
переби́ться
sich mit Mühe und Not durchschlagen
kaputtgehen, zerschlagen werden
unterbrechen
перебива́ться
sich durchschlagen
kaputtgehen, zerschlagen werden
unterbrechen
полома́ться
zerbrechen, beschädigt sein, kaputt sein
sich einige Zeit zieren
отлома́ть
abbrechen, kaputtbrechen
раскуро́чить
zerbrechen, zerschlagen, kaputt machen
излома́ть
verderben, zerstören
zerbrechen, zerschlagen, kaputt brechen
разла́диться
kaputtgehen, zu Bruch gehen, sich zerschlagen
заморённый
gequält, abgeschlagen, kaput
испо́рченный
verdorben, beschädigt, kaputt, verderbt, sittenlos
дефе́ктный
defekt, fehlerbehaftet, kaputt, schadhaft
зата́сканный
abgetragen, mitgenommen, kaputt, ausgeleiert
herbeigeholt, weit hergeholt
извози́ться
völlig kaputt sein vom Herumwirtschaften, sich bis zur totalen Erschöpfung abmühen / abplagen
излома́ться
verzogen werden
zerbrechen, kaputtgehen
изма́тываться
sich abhetzen, sich kaputtmachen
изо́рванный
zerrissen, zerfetzt, kaputt
искове́рканный
entstellt, verzerrt, verdreht, kaputt
истрёпанный
mitgenommen, verbraucht, verlebt, fertig, erschöpft, kaputt, abgehärmt
verschlissen, zerfetzt, zerfleddert, zerlumpt
abgenutzt, abgetragen, zerfleddert, schäbig
накрыва́ться
sich bedecken, sich zudecken, bedeckt werden
kaputtgehen
натружённый
sich durch schwere Arbeit einen Schaden zugezogen, kaputtgearbeitet
перекола́чивать
an anderer Stelle anschlagen / annageln
alles kaputtschlagen, alles kurz und klein schlagen
viele verprügeln
переколоти́ть
an anderer Stelle anschlagen / annageln
alles kaputtschlagen, alles kurz und klein schlagen
viele verprügeln
перелома́ться
kaputtgehen (von vielem / allem)
перепо́ртить
viele / alle verderben, schlecht werden lassen, kaputt machen/kaputtmachen, ruinieren
viele / alle entstellen
viele / alle verwünschen, behexen, mit dem bösen Blick belegen
разла́живать
kaputt machen, kaputtmachen, stören, auseinanderbringen
verstimmen
scheitern lassen
разъе́зженный
zerfahren, kaputt gefahren
раску́сывать
zerbeißen, aufbeißen, kaputtbeißen, knacken
knacken, lösen, dahinterkommen
разла́дить
kaputt machen, kaputtmachen, stören, auseinanderbringen
verstimmen
scheitern lassen
дола́мывать
ganz └ kaputt machen/kaputtmachen┘, endgültig zerbrechen
дола́мываться
└ endgültig / ganz┘ └ kaputtgehen / entzweigehen┘
долома́ть
ganz └ kaputt machen/kaputtmachen┘, endgültig zerbrechen
долома́ться
endgültig / ganz kaputtgehen / entzweigehen
сломи́ться
zerbrechen, bersten, kaputtgehen, entzweigehen
по́рванный
zerrissen, zerfetzt, kaputt
разла́живаться
kaputtgehen, zu Bruch gehen, sich zerschlagen
натру́живать
überanstrengen, kaputtarbeiten
попо́рченный
verdorben, kaputt
сло́манный
gebrochen, zerbrochen, abgebrochen
kaputt, defekt
испо́ртивший
verdorben haben
beschädigt haben, kaputtgemacht haben, ruiniert haben
verschlechtert haben
Beispiele
- Душ сломан.Die Dusche ist kaputt.
- Моя́ маши́на слома́лась.Mein Auto ist kaputt.
- Кто разби́л э́то окно́?Wer hat dieses Fenster kaputt gemacht?
- Стира́льная маши́на слома́лась.Die Waschmaschine ist kaputtgegangen.
- Алкого́ль разруша́ет пе́чень.Alkohol macht die Leber kaputt.
- Наш телеви́зор слома́лся.Unser Fernseher ist kaputt.
- Мой телеви́зор слома́лся.Mein Fernseher ist kaputt.
- Она опять слома́ла тостер.Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht.
- Мои́ часы слома́лись.Meine Uhr ist kaputt.
- Мария пое́хала на метро́, потому что её маши́на слома́лась.Maria fuhr mit der U-Bahn, weil ihr Auto kaputtgegangen war.
- Э́тот душ не рабо́тает.Diese Dusche ist kaputt.
- Одно из о́кон бы́ло разби́то.Eines der Fenster war kaputt.
- Я слома́л свои́ очки.Ich habe meine Brille kaputtgemacht.
- Ты слома́л стира́льную маши́ну.Du hast die Waschmaschine kaputtgemacht.
- Ты мог всё испо́ртить.Du hättest alles kaputtmachen können.
- Ра́дио Тома сломано.Toms Radio ist kaputt.
- Кондиционе́р вы́шел из стро́я.Die Klimaanlage ist kaputtgegangen.
- У меня телеви́зор слома́лся.Mein Fernseher ist kaputt.
- Он почини́л сломанный стол.Er hat den kaputten Tisch repariert.
- Душ не рабо́тает.Die Dusche ist kaputt.
- У нас холоди́льник слома́лся.Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Наш холоди́льник слома́лся.Unser Kühlschrank ist kaputt.
- Ты мо́жешь почини́ть сломанный радиоприёмник?Kannst du das kaputte Radio reparieren?
- Э́тот пи́сьменный стол сломан.Dieser Schreibtisch ist kaputt.
- Ты его слома́л?Hast du es kaputtgemacht?
- Я ничего не лома́ю.Ich mache nichts kaputt.
- Я ничего не разруша́ю.Ich mache nichts kaputt.
- Том слома́л свою́ но́вую игру́шку.Tom hat sein neues Spielzeug kaputtgemacht.
- Ты её слома́л?Hast du sie kaputtgemacht?
- Ты их слома́л?Hast du sie kaputtgemacht?
- Ты его слома́л.Du hast es kaputtgemacht.
- Радиоприёмник Тома сломан.Toms Radio ist kaputt.
- Оно сломано.Das ist kaputt.
- Те́хника те́хникой, но лифт лома́ется ча́ще, чем ле́стница.Die Technik ist eine feine Sache, und doch geht ein Aufzug öfter kaputt als eine Treppe.
- Мария воспо́льзовалась метро́, потому что её маши́на слома́лась.Maria benutzte die U-Bahn, weil ihr Auto kaputt war.
- Дава́йте не будем э́то по́ртить!Machen wir es nicht kaputt!
- Ах! Мой компью́тер слома́лся!Aaah!! Mein Computer ist kaputt!
- Если тре́нер сиди́т на дива́не, кото́рый стоит на экипа́же, и у после́днего есть води́тель, то всё хорошо. Если же экипа́ж сиди́т на дива́не, а дива́н на тре́нере, а води́тель управля́ет экипа́жем, то дива́н сломан, а тре́нер мёртв.Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
- Мой па́па чи́нит сломанные сту́лья.Mein Vater repariert kaputte Stühle.
- У моего́ моби́льного заря́дка не рабо́тает.Das Ladegerät meines Mobiltelefons ist kaputt.
- Сломанное окно́ мне включи́ли в счёт.Das kaputte Fenster wurde mir in Rechnung gestellt.
- У меня вчера́ видеокарта накры́лась.Gestern Abend ist meine Grafikkarte kaputtgegangen.
- Дви́гатель маши́ны у́мер по доро́ге.Der Motor vom Auto ist unterwegs kaputtgegangen.
- Мото́р автомоби́ля в доро́ге слома́лся.Der Motor vom Auto ist unterwegs kaputtgegangen.
- Ты все разлома́л.Du hast alles kaputt gemacht.
- У меня холоди́льник слома́лся.Mein Kühlschrank ist kaputt.
- Мой холоди́льник слома́лся.Mein Kühlschrank ist kaputt.
- У меня слома́лись часы.Meine Uhr ist kaputt.