wunderbar russisch
прекра́сный
schön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
прекра́сно
schön, wunderschön, wunderbar
herrlich, prächtig, prachtvoll, glänzend
ausgezeichnet, vortrefflich
удиви́тельный
überraschend
erstaunlich
verwunderlich, wunderbar
замеча́тельный
bemerkenswert, beachtlich, vortrefflich, ausgezeichnet, hervorragend, herausragend
wunderbar, prima
чуде́сный
wunderbar, wunderschön, wundervoll
herrlich
замеча́тельно
bemerkenswert, beachtlich, ausgezeichnet, vortrefflich, hervorragend, herausragend
wunderbar, prima
зна́тный
bekannt, berühmt, angesehen, bedeutend
adlig, edel, vornehm
wunderbar, hervorragend
ди́вный
wundervoll, wunderbar, wunderschön
чуде́сно
wunderbar, wunderschön, wundervoll, herrlich
изумительно
erstaunlich, verblüffend, überraschend, außergewöhnlich, wunderbar, wunderschön, staunenswert
ди́вно
wundervoll, wunderbar, wunderschön
налюбова́ться
sich richtig an etwas erfreuen, etwas wunderbar finden
чудотво́рный
wundersam, wunderbar, Wunder-, wundertätig
молодча́га
prima, Klasse, wunderbar, prima Kerl, Klasse Mädel
замеча́тельность
das Wunderbare, das Erstaunliche
Beispiele
- Э́то чуде́сный фо́рум.Dieses Forum ist wunderbar.
- Хи́мия - э́то удиви́тельная нау́ка.Die Chemie ist eine wunderbare Wissenschaft.
- Е́хать вдоль берега так прекра́сно.An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
- Ты замеча́тельный друг.Du bist ein wunderbarer Freund!
- Вы написа́ли замеча́тельный текст! Нет никаки́х сомне́ний: у вас се́рдце поэ́та и большо́й тала́нт.Sie haben einen wunderbaren Text geschrieben! Es steht außer Zweifel: Sie haben eine poetische Seele und ein großes Talent.
- Что мне больше всего нра́вится в э́той кни́ге – э́то чуде́сные цита́ты, особенно в пе́рвой части.Was mir in diesem Buch besonders gefällt – das sind wunderbare Zitate, vor allem im ersten Teil.
- Разве не замечательно?Ist das nicht wunderbar?
- Вы замеча́тельный.Sie sind wunderbar.
- Вы замеча́тельная.Sie sind wunderbar.
- Они замеча́тельные.Sie sind wunderbar.
- Моя́ мать была́ замеча́тельным челове́ком.Meine Mutter war ein wunderbarer Mensch.
- Моя́ ма́ма была́ замеча́тельным челове́ком.Meine Mutter war ein wunderbarer Mensch.
- О чу́до!Oh! Wunderbar!
- Зелёному ча́ю припи́сывают чуде́сные эффе́кты.Grünem Tee werden ja wunderbare Wirkungen nachgesagt.
- О сколько нам откры́тий чудных гото́вят просвещенья дух и о́пыт, сын оши́бок тру́дных, и ге́ний, парадо́ксов друг...Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.
- Её сестра́ — замеча́тельная жена́ и мать.Ihre Schwester ist eine wunderbare Ehefrau und Mutter.
- Э́то на самом де́ле замеча́тельное предложе́ние. Оно подхо́дит практически всегда.Das ist ein wunderbarer Satz. Er passt fast immer.
- Пого́да сего́дня великоле́пная.Das Wetter ist heute wunderbar.
- Любо́вь – э́то то невероятно большо́е и воистину прекрасное чу́вство, что я испы́тываю к тебе.Die Liebe - das ist jenes unglaublich große und wirklich wunderbare Gefühl, dass ich für dich empfinde.
- Людвиг Бюхнер писал: «Чуде́с не быва́ет: всё, что случа́ется, случи́лось и случи́тся, случа́ется, случа́лось и будет случа́ться есте́ственным о́бразом».Ludwig Büchner schrieb: „Es gibt nichts Wunderbares: Alles, was geschieht, was geschehen ist und was geschehen wird, geschieht, geschah und wird geschehen auf eine natürliche Weise.“
- Так э́то же замечательно!Aber es ist wunderbar!
- Э́то просто замечательно!Das ist einfach wunderbar!
- Краше со́лнца – нету в ми́ре бо́га, нет огня́ – огня́ любви́ чудесней.Es ist kein Gott im All so herrlich wie die Sonne. Kein Feuer ist so wunderbar wie die Flammen der Liebe.
- Невозможно безучастно пройти́ мимо удиви́тельного цвета осе́нних ли́стьев на дере́вьях.Es ist unmöglich, sich nicht durch die wunderbaren Herbstfarben der Blätter auf den Bäumen einfangen zu lassen.