trug russisch
ло́жный
falsch, Fehl-
unwahr, erlogen, Trug-
вёзший
tragend, transportierend, der/die/das trug, der/die/das transportierte
надевавший
der/die/das anzog, der/die/das trug
носи́вший
tragend, der/die/das trug
переноси́вший
der trug, der übertrug
der ertrug, der litt
фанта́зия
Phantasie, Einbildungskraft, Phantasiegebilde, Trugbild, Phantasterei, Einfall, Grille, Laune, Fantasie, Improvisation
химе́ра
Schimäre, Trugbild, Einbildung, Hirngespinnst
Chimäre
фантасмаго́рия
Phantasmagorie, Trugbild
обма́нчивость
trügerischer Charakter, Trughaftigkeit
Beispiele
- Она несла́ корзи́ну, по́лную цвето́в.Sie trug einen Korb voller Blumen.
- Она носи́ла очки.Sie trug eine Brille.
- Де́вочка носи́ла в волоса́х жёлтые ле́нты.Das Mädchen trug gelbe Schleifen im Haar.
- На ней бы́ло шёлковое пла́тье.Sie trug ein seidenes Kleid.
- Он носи́л кра́сные штаны.Er trug eine rote Hose.
- Он носи́л очки.Er trug eine Brille.
- На э́том челове́ке была́ ма́ска ти́гра.Der Mann trug eine Tigermaske.
- У него не бы́ло друго́й оде́жды, кроме той, что была́ на нём.Er hatte keine anderen Kleider als die, die er am Körper trug.
- Том заме́тил, что Мэри не но́сит кольцо́, кото́рое он ей подари́л.Tom bemerkte, dass Maria nicht den Ring trug, den er ihr geschenkt hatte.
- На неве́сте бы́ло бе́лое сва́дебное пла́тье.Die Braut trug ein weißes Hochzeitskleid.
- У короля́ Восто́ка был прекра́сный сад, и в са́ду том стоя́ло де́рево, что плодоноси́ло золоты́ми я́блоками.Der König des Ostens hatte einen schönen Garten, und in dem Garten stand ein Baum, der goldne Äpfel trug.
- Том це́лый год носи́л одни и те же джинсы.Tom trug das ganze Jahr über dieselbe Jeans.
- На Мэри бы́ло пла́тье в цвето́чек.Maria trug ein Blümchenkleid.
- Том носи́л всё, чем владе́л, в ма́леньком чемода́не.Tom trug alles, was er besaß, in einem kleinen Koffer.
- Том нёс тяжёлый рюкза́к.Tom trug einen schweren Rucksack.
- В викторианскую эпо́ху же́нщины носи́ли корсе́ты.Im Viktorianischen Zeitalter trugen die Frauen Korsette.
- Она носи́ла пуло́вер, чтобы не простуди́ться.Sie trug einen Pullover, um sich nicht zu erkälten.
- Он получи́л серьезные поврежде́ния в автомоби́льной ава́рии.Bei einem Autounfall trug er gravierende Verletzungen davon.
- На ше́е у неё был кра́сный шарф.Sie trug einen roten Schal um den Hals.
- На ней бы́ли голуба́я блу́зка и све́тлая ю́бка и она несла́ чёрную су́мку.Sie hatte eine blaue Bluse und einen hellen Rock an und trug eine schwarze Handtasche.
- Он носи́л дли́нное просто́рное пальто́.Sie trug einen langen, weiten Mantel.
- На мое́й жене́ бы́ли кра́сная блу́зка, дли́нная чёрная ю́бка и фиоле́товая шаль.Meine Frau trug eine rote Bluse, einen langen schwarzen Rock und einen violetten Schal.
- Снега здесь никогда не бы́ло, голубо́е тёплое мо́ре ласково омыва́ло цвету́щие берега, покрытые виноградниками и сада́ми.Schnee gab es hier nie; das blaue warme Meer umspülte sanft blühende Ufer, die Weinberge und Gärten trugen.
- На ней была́ си́няя ю́бка.Sie trug einen blauen Rock.
- Она носи́ла огненно-красный свитер.Sie trug einen feuerroten Pullover.
- Она поручи́ла Марии зако́нчить рабо́ту.Sie trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.
- На самом де́ле ви́кинги никогда не носи́ли шле́мы с рога́ми.Die Wikinger trugen eigentlich gar keine Helme mit Hörnern.
- Мария постоянно припомина́ла свое́й золо́вке, что та, в отли́чие от Марии, повела́ себя ме́лочно при разде́ле насле́дства.Maria trug ihrer Schwägerin stets nach, dass sie sich ihr gegenüber bei der Aufteilung der Erbschaft so schofel verhalten hatte.
- После сме́рти своего́ супру́га Тома Мэри до конца́ свое́й жи́зни носи́ла чёрное.Nach dem Tod ihres Gatten Tom trug Maria bis an ihr Lebensende Schwarz.


















