korrekt russisch
пра́вильный
richtig, regelkonform, korrekt
regelmäßig
попра́вка
Korrektur, Verbesserung
исправле́ние
Korrektur, Verbesserung
доскона́льный
gründlich, peinlich genau, korrekt, pünktlich
корре́ктный
korrekt
корре́ктор
Korrektor
корректи́ровать
korrigieren, berichtigen, Korrekturen vornehmen
корре́ктно
korrekt
корре́кция
Korrektur
корректива
Korrektiv
исправи́тельный
Korrektur-, Verbesserungs-, Erziehungs-, Straf-
редакти́рование
Bearbeitung, Korrektur, Redaktion
корректиро́вка
Korrektur
карта́вить
einen r-Laut nicht korrekt als Zungenspitzen-r sprechen können, einen l-Laut nicht korrekt als hartes l sprechen können, ein └ Zäpfchen-R / uvulares „r“┘ sprechen
гра́нка
Druckfahne, Korrekturfahne
Schleifen, Facettieren, Schliff
Fläche, Facette
скорректи́ровать
korrigieren, berichtigen, Korrekturen vornehmen
всенепреме́нно
unbedingt, unabdingbar
zweifellos, jedenfalls, selbstverständlich, völlig richtig / korrekt
исправительно
Korrektur-, Verbesserungs-, Erziehungs-, Straf-
исчерка́ть
vollkritzeln, vollkommen mit Korrekturen übersäen
исчёркивать
vollkritzeln, vollkommen mit Korrekturen übersäen
исчи́ркать
mit Korrekturen übersäen
корректи́в
Korrektiv
Berichtigung, Korrektur
корректи́рование
Korrektur, Korrigieren
корректу́ра
Korrektur
подчи́тчик
Korrekturleser, Nachleser
Souffleur
пома́рка
Korrektur, Streichung
поправле́ние
Verbesserung, Korrektur, Reparatur, Richtigstellung
Rechtsruck, Rechtsorientierung
попра́вочный
Korrektur-, Berichtigungs-, korrektiv, verbessernd
скре́па
Bestätigung, Korrektheitsvermerk
Heften, Zusammenheften
Klammer, Heftklammer
счи́тчик
Kontrollleser, Vergleichsleser, Abgleicher, Korrekturleser
счи́тчица
Kontrollleserin, Vergleichsleserin, Abgleicherin, Korrekturleserin
выпля́сывать
korrekt alle Figuren und Bewegungen ausführend tanzen
mit Leidenschaft tanzen, einen Tanz hinlegen
korrekt tanzen
ertanzen
Beispiele
- Ваш отве́т — правильный.Deine Antwort ist korrekt.
- Гото́вность испра́вить — э́то при́знак му́дрости.Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
- Гото́вность испра́вить явля́ется при́знаком му́дрости.Die Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
- Спасибо за исправле́ние.Danke für die Korrektur!
- Э́то правильно.Das ist korrekt.
- Явля́ется ли мой отве́т правильным?Ist meine Antwort korrekt?
- Э́то предложе́ние грамматически корректно.Dieser Satz ist grammatisch korrekt.
- Я сде́лал не́сколько исправле́ний.Ich habe einige Korrekturen vorgenommen.
- Один из э́тих двух отве́тов ве́рен.Eine dieser beiden Antworten ist korrekt.
- Оба написа́ния правильны.Beide Schreibweisen sind korrekt.
- Э́то предложе́ние правильно с то́чки зре́ния грамма́тики, но так не говоря́т.Dieser Satz ist sprachlich korrekt, aber man sagt es nicht so.
- На мой взгляд, оба вариа́нта верны.Nach meiner Ansicht sind beide Varianten korrekt.
- Правильного отве́та на вопро́с "Како́й автомоби́ль мне вы́брать?" не существу́ет.Die Frage "Wie muss das Auto beschaffen sein, für das ich mich entscheiden soll?" hat keine korrekte Antwort.
- Должна́ использоваться правильная юриди́ческая ле́ксика, но в то же вре́мя э́тот зако́н до́лжны понима́ть все лю́ди страны.Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen.
- Э́то предложе́ние мне кажется правильным.Dieser Satz scheint mir korrekt zu sein.
- Предложе́ние правильно, однако я бы вы́разила его иначе.Der Satz ist korrekt; ich würde ihn jedoch anders formulieren.
- Здесь много правильных предложе́ний, бери́те их за образе́ц и сочиня́йте свои́.Es gibt hier viele korrekte Sätze, nehmen Sie diese als Beispiel und bilden Sie Ihre eigenen!
- Несомне́нно, перево́д предложе́ний на неме́цкий язы́к не только жела́телен, но и необходи́м. Чу́ткие сове́ты носи́телей неме́цкого языка́ побужда́ют нас к уточне́нию те́кста на нашем не столь "притяза́тельном" языке́.Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.
- Звучи́т предложе́ние, будто из восемна́дцатого века. Но предложе́ние правильно.Das klingt wie ein Satz aus dem achtzehnten Jahrhundert. Aber der Satz ist korrekt.
- После двух неде́ль без отве́та я внёс предложенную попра́вку.Nach zwei Wochen ohne Antwort habe ich die vorgeschlagene Korrektur vorgenommen.
- Газе́та опубликова́ла ма́ленькое исправле́ние.Die Zeitung veröffentlichte eine kleine Korrektur.
- Конечно, звучи́т немного дерзко, тем не менее э́то верно.Ein bisschen schnodderig klingt es schon. Aber es ist korrekt.
- Э́то хорошо, пра́вда?Das ist korrekt, oder?