erstaunt russisch
удиви́ться
überrascht sein
erstaunt sein
sich wundern
удивля́ться
überrascht sein
erstaunt sein
sich wundern
удивле́нно
überrascht
erstaunt
verwundert
удивлённый
überrascht, erstaunt, verwundert
недоуме́нный
befremdet, ratlos
erstaunt, verlegen, bestürzt
изуми́ться
staunen, erstaunt sein
порази́ться
sich wundern, erstaunt sein, überrascht sein, staunen
поража́ться
sich wundern, erstaunt sein, überrascht sein, staunen
изумленно
erstaunt, überrascht
изумлённый
erstaunt
диви́ться
überrascht sein, erstaunt sein, staunen
verwundert sein, sich wundern
изумля́ться
staunen, erstaunt sein
недоумева́ющий
erstaunt, verwundert
диви́вшийся
staunend, verwundert, erstaunt
дивлённый
erstaunt, überrascht, verwundert
изуми́вшийся
erstaunt, verblüfft, überrascht
изумля́вшийся
erstaunt, verwundert, überrascht (jemand, der erstaunt/verwundert war)
изумля́ющийся
staunend, verwundert, erstaunt
изумляемый
erstaunt, überrascht, in Erstaunen versetzt
ошарашиваемый
verblüfft werdend, erstaunt werdend, bestürzt werdend
подиви́вший
überrascht, erstaunt, verwundert
подивлённый
überrascht, erstaunt
поража́вшийся
erstaunt, verwundert
getroffen, betroffen, beschädigt
поража́ющийся
überrascht, erstaunt, verblüfft
порази́вшийся
erstaunt, überrascht, betroffen, beeindruckt
удиви́вший
der/die/das überrascht hat, der/die/das erstaunt hat
удиви́вшийся
überrascht, erstaunt
удивля́вшийся
sich wundernd, erstaunt, überrascht
удивля́емый
überrascht, erstaunt, überraschbar
удивля́ющийся
sich wundernd, überrascht, erstaunt
удивля́вший
überraschend, erstaunlich, der/die/das überraschte, der/die/das erstaunte
Beispiele
Увидев фотогра́фию свое́й сестры́, я порази́лась, како́й она ста́ла ста́рой.
Als ich das Foto von meiner Schwester sah, war ich erstaunt, wie alt sie geworden war.
Я удивлён, что она отклони́ла тако́е хоро́шее предложе́ние.
Ich bin erstaunt, dass sie so ein gutes Angebot abgelehnt hat.
Капита́н Немо, — сказа́л я хозя́ину, расположившемуся на дива́не, — ваша библиоте́ка сде́лала бы честь любо́му дворцу́ на контине́нте; и я действительно ди́ву даю́сь при мы́сли, что она мо́жет сопу́тствовать вам в са́мые глубо́кие бе́здны море́й.
Kapitän Nemo, sagte ich zu meinem Gastgeber, der es sich gerade auf einem Sofa bequem gemacht hatte, "dies ist eine Bibliothek, die manchem Palast eines Festlandes zur Ehre gereichen würde; und der Gedanke, dass dieselbe Sie in die tiefsten Abgründe der Meere zu begleiten vermag, erstaunt mich wirklich außerordentlich."
После того́ как она просмотре́ла табли́цу ру́сских паради́гм, Мария невольно нахму́рила лоб и почеса́ла го́лову. Она была́ удивлена, что склоне́ние имён существи́тельных не вызыва́ет ви́димых тру́дностей у большинства́ ру́сских шестиле́тних дете́й.
Als sie sich eine Tabelle russischer Paradigmen durchsah, runzelte Maria unbewusst die Stirn und kratzte sich am Kopf. Sie war erstaunt, dass die Deklination der Nomina den meisten russischen Sechsjährigen wenig erkennbare Mühe bereitete.



















