begegnet russisch
встре́тивший
der/die/das getroffen hat, begegnet
встре́тившийся
begegnet, getroffen, angetroffen
встре́ченный
getroffen, begegnet, empfangen
встреча́вший
der/die/das traf, der/die/das begegnete, der/die/das empfing
встреча́вшийся
begegnet, getroffen, gefunden, vorgekommen, angetroffen
встреча́емый
angetroffen, begegnet, vorgefunden
ната́лкивавшийся
der auf etwas gestoßen ist, der etwas begegnet ist
наткну́вшийся
der auf etwas gestoßen ist, der etwas begegnet ist, der auf etwas getroffen ist
натыка́вшийся
auf etwas gestoßen, begegnet
повстреча́вший
getroffen habend, begegnet seiend
повстреча́вшийся
getroffen, begegnet, den man getroffen hat
попа́вшийся
gefangen, gefunden, begegnet
попада́вшийся
gefangen, gefunden, begegnet
ста́лкивавшийся
der begegnete, der konfrontiert war, der zusammenstieß
Beispiele
- Э́то я его встре́тил.Ich war es, der ihm begegnete.
- Мы раньше не встреча́лись?Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?
- Во сне я встре́тила во́лка.In meinem Traum bin ich einem Wolf begegnet.
- Как Вы встре́тили своего́ партнёра?Wie sind Sie Ihrem Partner begegnet?
- Не видев ее прежде, я не знал ее.Dieweil ich ihr noch nie begegnet war, kannte ich sie nicht.
- Он чу́вствует, будто преобража́ется из геро́я в ничто́жество всякий раз, когда он ста́лкивается с краси́вой же́нщиной.Jedes Mal, wenn er einer schönen Frau begegnet, spürt er, wie ihm das Herz in die Hose rutscht.
- Я случа́йно встре́тил её в по́езде.Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.
- Встретившись в аэропо́рту, они пожа́ли друг дру́гу руки.Sie gaben sich die Hand, als sie sich auf dem Flughafen begegneten.
- Мы с вами уже встреча́лись? - спроси́л студе́нт.Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?, fragte der Student.
- Кажется, я зна́ю тебя. Ду́маю, что мы уже встреча́лись.Mir ist, als würde ich dich kennen. Ich glaube, wir sind uns schon begegnet.
- Он встре́тил на у́лице дру́га.Er begegnete auf der Straße einem Freund.
- Не́сколько раз в коридо́рах нашего институ́та я встреча́л очень стра́нного иностра́нца.Mehrere Male begegnete ich auf den Fluren unseres Instituts einem sehr merkwürdigen Ausländer.
- Кто э́та стро́йная темноволо́сая де́вушка, кото́рую я встре́тил в коридо́ре нашего институ́та?Wer ist dieses schlanke, dunkelhaarige Mädchen, dem ich im Flur unseres Instituts begegnet bin?
- Я люблю́ быть один. Не встреча́лся мне ещё челове́к, чьё прису́тствие мне нра́вится больше уедине́ния.Ich mag es, allein zu sein. Nie begegnete mir ein Mensch, dessen Anwesenheit ich mehr mag als die Einsamkeit.
- Я вчера́ с ним повстреча́лся.Ich bin ihm gestern begegnet.
- Я повстреча́лся со свои́м другом.Ich bin meinem Freund begegnet.
- На опу́шке леса́ я встре́тил ро́слого мужчи́ну в охо́тничьем костю́ме.Am Rande des Waldes begegnete ich einem großwüchsigen Mann in Jagdtracht.
- Принц набрёл на неё, возвращаясь с охоты; увидев её красоту́, он спроси́л у неё, что она здесь де́лает одна-одинёшенька и почему пла́чет.Der Königssohn begegnete ihr, als er von der Jagd zurückkehrte; und da sie so schön war, fragte er sie, was sie hier so ganz allein mache und warum sie weine.


















