anrufen russisch
позвони́ть
klingeln
anrufen, telefonieren
звони́ть
klingeln
anrufen, telefonieren
взыва́ть
anflehen, anrufen
перезвони́ть
noch einmal anrufen, zurückrufen
└ viele / alle ┘ anrufen
alle Glocken im Wechsel läuten (vi)
позва́нивать
von Zeit zu Zeit anrufen
воззва́ть
anflehen, anrufen
назва́нивать
immer wieder anrufen, immer wieder klingeln
обзва́нивать
überall / alle nacheinander anrufen
herumtelefonieren
перезва́нивать
noch einmal anrufen
└ viele / alle ┘ anrufen
alle Glocken im Wechsel läuten (vi)
звоня́щий
anrufend
klingelnd, läutend
der Anrufer
Beispiele
- Я позвоню́ им за́втра, когда верну́сь домой.Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
- Я хоте́л бы позвони́ть роди́телям.Ich möchte die Eltern anrufen.
- Я позвоню́ тебе утром.Ich werde dich morgen früh anrufen.
- Я напишу́ или позвоню́ тебе на сле́дующей неде́ле.Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
- Я буду звони́ть тебе ка́ждую ночь.Ich werde dich jede Nacht anrufen.
- Вы мо́жете звони́ть нам в любо́е вре́мя.Sie können uns jederzeit anrufen.
- Я позвоню́ ему.Ich werde ihn anrufen.
- Я позвоню́ тебе за́втра вечером.Ich werde dich morgen Abend anrufen.
- Мне надо позвони́ть...Ich will anrufen...
- Я позвоню́ тебе за́втра утром.Ich werde dich morgen früh anrufen.
- Том позвони́т.Tom wird anrufen.
- Том будет звони́ть тебе ка́ждый день.Tom wird dich jeden Tag anrufen.
- Я тебе скоро позвоню́.Ich werde dich bald anrufen.
- Я напишу́ или позвоню́ вам на сле́дующей неде́ле.Ich werde Ihnen nächste Woche schreiben oder Sie anrufen.
- Мо́жешь звони́ть нам в любо́е вре́мя.Du kannst uns jederzeit anrufen.
- Мне надо позвони́ть Тому.Ich muss Tom anrufen.
- На твоём ме́сте я бы вы́звал врача́.An deiner Stelle würde ich einen Arzt anrufen.
- Я ду́мал, ты хо́чешь позвони́ть жене́.Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.
- Я зна́ю, ко́му позвони́ть, когда мне пона́добится по́мощь.Ich weiß, wen ich anrufen kann, wenn ich Hilfe brauche.
- Том хоте́л позвони́ть Мэри.Tom wollte Mary anrufen.
- Я тебе за́втра с утра позвоню́.Ich werde dich morgen früh anrufen.
- Тебе следует почаще звони́ть роди́телям.Du solltest deine Eltern öfter anrufen.
- Если хо́чешь, мо́жешь мне позвони́ть.Wenn du willst, kannst du mich anrufen.
- Мне позвони́ть Тому?Soll ich Tom anrufen?
- Она попроси́ла его позже ей позвони́ть, но он забы́л.Sie bat ihn, dass er sie später anrufen möge, doch er vergaß es.
- Можно я тебе за́втра позвоню́?Darf ich dich morgen anrufen?
- Когда тебе можно позвони́ть?Wann kann ich dich anrufen?
- Когда Вам можно позвони́ть?Wann kann ich Sie anrufen?
- Я тебе часо́в в пять позвоню́.Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.
- Можно я тебе сего́дня вечером позвоню́? - "Конечно!"Kann ich dich heute Abend anrufen? "Klar!"
- Можно тебе сего́дня вечером позвони́ть? - "Конечно!"Kann ich dich heute Abend anrufen? "Klar!"
- Я хоте́л вам позвони́ть.Ich wollte euch anrufen.
- Надо бы́ло позвони́ть.Du hättest anrufen sollen.
- Тебе надо бы́ло позвони́ть.Du hättest anrufen sollen.
- Когда я могу́ тебе позвони́ть?Wann kann ich dich anrufen?
- Когда я могу́ Вам позвони́ть?Wann kann ich Sie anrufen?
- Тебе надо позвони́ть Тому.Du musst Tom anrufen.
- Вам надо позвони́ть Тому.Sie müssen Tom anrufen.
- Ты должен звони́ть свои́м роди́телям хотя бы раз в ме́сяц.Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.
- Я позвоню́ тебе в воскресе́нье.Ich werde dich am Sonntag anrufen.
- Я тебе напишу́ или позвоню́ на сле́дующей неде́ле.Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
- Я позвоню́ тебе около 5 часо́в.Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.
- Ты будешь сего́дня звони́ть ей? — "Да, обязательно буду".„Wirst du sie heute anrufen?“ — „Ja, unbedingt.“
- Кто бы ни позвони́л, немедленно сообщи́те.Wer auch immer anrufen mag, teilen Sie es mir unverzüglich mit!
- Нам нужно бы позвони́ть Тому.Wir sollten Tom anrufen.
- Я за́втра с утра позвоню́.Ich werde morgen früh anrufen.
- Если вы хоти́те позвони́ть в Тюме́нь из друго́го росси́йского города, вы до́лжны сначала набра́ть код три-четыре-пять-два.Wenn Sie aus einer anderen Stadt der Russischen Föderation in Tjumen anrufen wollen, müssen Sie zunächst die Ziffern drei, vier, fünf und zwei drücken.
- Мы не смо́жем тебе позвони́ть.Wir werden dich nicht anrufen können.
- Я сразу ей позвоню́.Ich werde sie sofort anrufen.
- Я сразу ему позвоню́.Ich werde ihn gleich anrufen.
- Вы до́лжны позвони́ть Тому.Ihr solltet Tom anrufen.
- Как только приду́ домой, сразу тебе позвоню́.Sobald ich nach Hause komme, werde ich dich sofort anrufen.
- Том должен позвони́ть с мину́ты на мину́ту. Он всегда в э́то вре́мя звони́т.Tom müsste jede Minute anrufen. Er ruft immer um diese Zeit an.