anal russisch
разобра́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
ordnen, in Ordnung bringen
ана́лиз
Analyse, Probe
аналоги́чный
analog, gleichartig, ähnlich
разбира́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
подо́бие
Ähnlichkeit, Analogie
анализи́ровать
analysieren
разбо́р
Auswertung, Behandlung, Besprechung, Beurteilung, Analyse, Untersuchung, Verhandlung
анало́гия
Analogie, Ähnlichkeit
ана́лог
Entsprechung, Analogon
аналити́ческий
analytisch
проанализи́ровать
analysieren
негра́мотный
unkundig, nicht fachkundig, fehlerhaft
Analphabet
анали́тика
Analytik
анальгин
Analgin
рефле́ксия
Reflexion, gedankliches Analysieren
негра́мотность
Analphabetentum, Unwissenheit, Fehlerhaftigkeit
болеутоля́ющий
schmerzstillend, schmerzlindernd, analgetisch
анализа́тор
Analysator, Analysegerät
Rezeptor
анали́тик
Analytiker
безгра́мотность
Unwissenheit, Analphabetentum
а́нус
Anus, After, Analöffnung
це́рка
Cercus (Plural Cerci), Raife (die – Schwanzborsten), Afterraife, Analraife, Afterfühler, Hinterleibsanhang, Hinterleibsborsten (bei Insekten), Hinterleibszange
аналоги́чно
analog, gleichartig, ähnlich
анализи́роваться
analysiert werden
информацио́нно-аналити́ческий
Informations- und Analyse-
аналоги́ческий
analog
анало́й
Analogion, Bibelpult, Ikonenpult, Lesepult, Pult
ана́льный
anal, Anus-
культпохо́д
Gemeinschaftsbesuch, kollektiver Ausflug, kollektiver Besuch einer Kulturveranstaltung (z. B. Fahrt in die Oper, ins Theater oder ins Museum), Kulturmaßnahme, Kulturausflug
Aufklärungskampagne, Alphabetisierungsfeldzug, massierter Vorstoß zur Überwindung des Analphabetentums
малогра́мотность
Ungebildetheit, Halbbildung, Unkultur, Unwissenheit
Fast-Analphabetentum
аналоги́чность
Analogie, Gleichartigkeit, Ähnlichkeit
ана́логовый
analog
анализи́рующий
analysierend
Beispiele
- Ана́льные тре́щины излечи́мы?Sind Analfissuren heilbar?
- Излечи́мы ли ана́льные тре́щины?Sind Analfissuren heilbar?
- После ана́льного се́кса с мое́й подру́гой нам обычно надо хорошо помы́ться.Nach dem Analverkehr mit meiner Freundin müssen wir uns gründlich waschen.
- Негра́мотными в двадцать пе́рвом ве́ке будут счита́ться не те, кто не уме́ет чита́ть и писать, а те, кто не спосо́бен учи́ться, разу́чиваться и переу́чиваться.Die Analphabeten des einunzwanzigsten Jahrhunderts werden nicht die sein, welche nicht des Lesen und Schreibens mächtig sind, sondern jene, die außerstande sind, zu lernen, zu verlernen und umzulernen.
- Я анализи́рую, что пошло не так.Ich analysiere, was schiefgegangen ist.
- Мы негра́мотные.Wir sind Analphabeten.
- Ана́лизы до́лжны быть продолжены.Die Analysen müssen fortgesetzt werden.
- В хо́де реализа́ции прое́кта иссле́дователь будет развива́ть аналити́ческие методы.Im Laufe des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
- В тече́ние сро́ка де́йствия прое́кта иссле́дователи будут развива́ть аналити́ческие методы.Während der Laufzeit des Projekts wird der Forscher Analysetechniken entwickeln.
- Если проанализи́ровать то, что он говори́т, э́то пока́жется довольно наи́вным и упрощенным.Analysiert man, was er sagt, so erscheint es etwas naiv und simpel.
- Многоле́тний о́пыт в о́бласти клини́ческой лаборато́рной диагно́стики и бы́страя доста́вка проб в лаборато́рию явля́ются важне́йшими предпосы́лками то́чного результа́та ана́лиза.Langjährige Erfahrung auf dem Gebiet der klinischen Labordiagnostik und der rasche Transport der Proben ins Labor sind die wichtigsten Voraussetzungen für präzise Analyseergebnisse.
- Основная зада́ча клини́ческой хи́мии — аналити́ческий учёт хими́ческих показа́телей, как правило, в сы́воротке кро́ви.Die grundlegende Aufgabe der klinischen Chemie ist die analytische Erfassung chemischer Kenngrößen, in der Regel im Blutserum.
- Значи́тельный прогре́сс в о́бласти медици́ны и разрабо́тка но́вых ме́тодов ана́лиза не только повыша́ют то́чность и надежность клини́ческой лаборато́рной диагно́стики, но и открыва́ют но́вые горизо́нты.Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.
- Позже мы проанализи́руем результа́ты и вы́ясним, что пошло не так, потому что мы не хоти́м повторя́ть те же оши́бки в бу́дущем.Später werden wir die Ergebnisse analysieren und herausfinden, was schief gelaufen ist, denn wir wollen in der Zukunft nicht dieselben Fehler wiederholen.
- Я провёл ана́лиз, кото́рый пока́зывает, что потре́буется намного больше де́нег, чем они ранее предполага́ли.Ich habe eine Analyse durchgeführt, welche zeigt, dass weitaus mehr Geld erforderlich wäre, als zuvor erwartet wurde.
- Том анализи́ровал результа́ты.Tom analysierte die Ergebnisse.
- Он тщательно проанализи́ровал ситуа́цию.Er analysierte die Situation sorgfältig.
- В э́той забы́той бо́гом дере́вне большинство́ крестья́н негра́мотны.In diesem gottverlassenen Dorf sind die meisten Bauern Analphabeten.
- В э́той Бо́гом забы́той дере́вне большинство́ крестья́н бы́ли безгра́мотны.In diesem Dorf, das von Gott vergessen wurde, waren die meisten Bauern Analphabeten.