Vorstellung russisch
представле́ние
Vorstellung, Auffassung, Idee
Vorführung, Aufführung, Darstellung
Präsentation, Vorlage
Repräsentation
поня́тие
Ahnung, Idee, Vorstellung
Begriff
спекта́кль
Schauspiel, Spektakel, Show
Theaterstück, Aufführung, Vorstellung
сеа́нс
Vorstellung, Vorführung
собесе́дование
Gespräch, Besprechung, Unterredung, Unterhaltung, Interview
Vorstellungsgespräch, Bewerbungsgespräch, Prüfungsgespräch, Kolloqium
уложи́ться
packen
hineinpassen, sich unterbringen lassen, Platz finden
in eine Vorstellungswelt einpassen
entstehen, sich herausbilden
zurechtkommen, es schaffen, einen Termin einhalten
мы́слиться
sich darstellen, sich abzeichnen, Gegenstand └ einer Vorstellung / eines Wunsches┘ sein
Beispiele
- Заблужде́ния относительно матема́тики встреча́ются ещё ча́ще, чем оши́бки при написа́нии моего́ и́мени.Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
- Почему у тебя тако́е ограни́ченное воображе́ние?Warum hast du solch ein begrenztes Vorstellungsvermögen?
- Хорошо ли прошло́ собесе́дование?Ist das Vorstellungsgespräch gut verlaufen?
- Нам стоит избегать оши́бочного представле́ния об Африке как о недели́мом це́лом.Wir sollten uns von der irrigen Vorstellung lösen, Afrika sei ein unteilbares Ganzes.
- Ты представля́ешь, что там сейчас твори́тся?Hast du eine Vorstellung, was sich dort jetzt abspielt?
- Выпускник университе́та име́ет представле́ние о рабо́те нача́льника, но только теорети́ческое.Ein Universitätsabsolvent hat eine Vorstellung von der Arbeit eines Leiters, jedoch eine rein theoretische.
- Я с большим удово́льствием посмотре́л спекта́кль, о кото́ром прочита́л в журна́ле “Теа́тр“.Mit großem Vergnügen sah ich mir eine Vorstellung an, von der ich in der Zeitschrift "Theater" gelesen hatte.
- Предложенное реше́ние зада́чи даёт по́лную свобо́ду воображе́нию.Die vorgeschlagene Problemlösung lässt der Vorstellungskraft freies Spiel.
- Зри́тели воодушевленно поднялись с мест, как только Том зако́нчил своё представле́ние.Die Zuschauer erhoben sich begeistert von den Bänken, als Tom mit seiner Vorstellung zu Ende gekommen war.
- Тре́буется ли глубо́кое понима́ние, чтобы осозна́ть, что вместе с усло́виями быта люде́й, вместе с обще́ственными отноше́ниями, вместе с обще́ственным существова́нием меня́ются также челове́ческие представле́ния, взгля́ды и поня́тия, одним словом меня́ется их созна́ние?Bedarf es tiefer Einsicht, um zu begreifen, dass mit den Lebensverhältnissen der Menschen, mit ihren gesellschaftlichen Beziehungen, mit ihrem gesellschaftlichen Dasein, auch ihre Vorstellungen, Anschauungen und Begriffe, mit einem Worte auch ihr Bewusstsein sich ändert?
- Без воображе́ния лю́ди уже давно бы утра́тили жела́ние продолжа́ть жить.Ohne ihr Vorstellungsvermögen hätten die Menschen den Wunsch weiterzuleben schon seit Langem verloren.
- У ру́сского наро́да есть совершенно ины́е горизо́нты и цели, нежели бесслове́сное подчине́ние развращенной за́падной эли́те.Das russische Volk hat gänzlich andere Vorstellungen und Ziele im Sinn, als sich einer verdorbenen westlichen Elite bedingunglos zu unterwerfen.
- Представле́ние старту́ет через па́ру минут.Die Vorstellung geht in ein paar Minuten los.